En prévision de la séance d'aujourd'hui, le projet de résolution a été communiqué au membres du Comité olympique des États-Unis. | UN | واستباقا لاجتماع اليوم، شارك أعضاء اللجنة اﻷوليمبية اﻷمريكية في إعداد مشروع القرار المعروض. |
L'exposition est organisée dans le cadre de l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique et marque le centième anniversaire du Comité olympique international. | UN | وقد نُظم المعرض في إطار السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي وهو يأتي احتفالا بالذكرى المائة لتأسيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية. |
La délégation des États-Unis est heureuse de noter, Monsieur le Président, qu'en tant athlète olympique et membre du Comité olympique international, vous restez fidèle à la tradition familiale. | UN | ومما يسعد وفد الولايات المتحدة أن يلاحظ أنك، يا سيدي، بوصفك رياضيا أوليمبيا وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية، مازلت تحافظ على تقاليد أسرتك. |
L'association pour la protection des handicapés mentaux met régulièrement en œuvre des programmes sportifs par l'intermédiaire du Comité olympique spécial pour les handicapés. | UN | وتنظم الجمعية من أجل رفاهية المعاقين عقلياً برامج رياضية منتظمة بواسطة اللجنة الأولمبية الخاصة لفائدة المعاقين. |
:: Les femmes font partie du conseil d'administration du Comité olympique et à l'assemblée générale du Comité à hauteur de 20 %; | UN | :: دخول المرأة كعضوة في مجلس إدارة اللجنة الأولمبية والجمعية العمومية للجنة بنسبة ٢٠ في المائة. |
Elle fait également partie du Comité olympique national au même titre que les autres fédérations. | UN | والاتحاد جزء أيضا من اللجنة الأولمبية الوطنية بنفس صفة الاتحادات الأخرى. |
Deux organisations nationales encouragent activement le sport féminin, à savoir l'Association polonaise des sports féminins (PSSK) et la Commission des sports féminins du Comité olympique polonais (PKOl). | UN | وهناك منظمتان وطنيتان تشجعان الرياضة النسائية بشدة في بولندا، وهما: الجمعية البولندية للمرأة والرياضة، ومفوضية المرأة والرياضة التابعة للجنة الأولمبية البولندية. |
Par exemple, sur le campus de l'East Carolina University, il a contribué à la création du L.T. Walker International Human Centre, qui porte le nom de l'ancien Président du Comité olympique des États-Unis, M. Leroy Walker. | UN | وقد ساهم على سبيل المثال في إنشاء مركز ل. ت. ووكر للنشاط البشري الدولي في حرم جامعة كارولينا الشرقية. ويحمل هذا المركز اسم الرئيس اﻷسبق للجنة اﻷوليمبية اﻷمريكية السيد لوروي ووكر. |
À l'initiative de la ville de Moscou, appuyée par l'État, la capitale de la Russie a accueilli, sous l'égide du Comité olympique international, les premiers Jeux mondiaux de la jeunesse dans l'histoire. | UN | وكانت هذه مبادرة من حكومة مدينة موسكو، بدعم من الدولة. واستضافت العاصمة الروسية، بإشراف اللجنة اﻷوليمبية الدولية، أول ألعاب أوليمبية للشباب على اﻹطلاق. |
La Conférence, organisée par le Conseil sportif de Grande-Bretagne avec l’appui du Comité olympique de Grande-Bretagne, a réuni des responsables et décideurs du secteur sportif aux niveaux national et international. | UN | وكان مجلس الرياضة لبريطانيا العظمى هو الذي نظم المؤتمر بدعم من اللجنة اﻷوليمبية البريطانية، وحضره راسمو السياسات ومتخذو القرارات في المجال الرياضي على الصعيدين الوطني والدولي. |
La plupart de ces associations nationales relèvent du Comité olympique local et sont affiliées à la fédération internationale compétente. | UN | وأغلب هذه المؤسسات الوطنية تنضوي تحت مظلة اللجنة اﻷوليمبية المحلية وكثير منها مؤسسات تابعة لمجلس اﻹدارة الدولي ذي الصلة. |
J'étais présent à cet événement, en tant que Président du Comité olympique monégasque et membre du Comité international olympique et je peux témoigner de cet élan unique qui, tous les quatre ans, rassemble les meilleurs athlètes de notre planète. | UN | وقد حضرتها بوصفي رئيسا للجنة اﻷوليمبية لموناكو وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية. وبوسعي أن أشهد على الروح الفريدة التي تجمع أفضل رياضيي العالم معا كل أربع سنوات. |
Le Chef de la délégation monégasque à cette Assemblée générale, S. A. S. le Prince Héréditaire Albert, qui est également Président du Comité olympique monégasque et membre du CIO, attache la plus grande importance à cette mission fondamentale commune aux deux institutions. | UN | ورئيس وفد إمارة موناكو لدى الجمعية العامة، سمو ولي العهد اﻷمير ألبرت، وهو رئيس لجنة موناكو اﻷوليمبية وعضو اللجنة اﻷوليمبية الدولية أيضا، يعلق أهمية قصوى على هذه المهمة اﻷساسية التي تتشاطرها المؤسستان. |
S. E. M. Ha Quang Du, Ministre vietnamien de la jeunesse et Président de la Commission des sports du Viet Nam et du Comité olympique vietnamien, m'a prié de vous transmettre, Monsieur le Président, ainsi qu'à l'Assemblée générale et à M. Samaranch les salutations et les vifs remerciements du Viet Nam. | UN | وبشكل أخص، طلب سعادة السيد ها كوانغ دو وزير الشباب ورئيس لجنة الرياضة ورئيـس اللجنة اﻷوليمبية في فييت نام من وفــد بلدي أن يغتنم هــذه الفرصــة لينقل إلى الرئيس، والجمعية العامة، والسيد جوان أنطونيو سمارانش تحيات فييت نام وخالص تقديرها. |
Rencontrer le président du Comité olympique. Comme on me l'a demandé. | Open Subtitles | للاجتماع برئيس اللجنة الأولمبية كما أمرت. |
C'est la raison pour laquelle nous hébergeons le Centre pour la trêve olympique présidé par le Président du Comité olympique international, Juan Antonio Samaranch, qui a constamment promu cette noble idée en tant que Président du Comité. | UN | وهذا هو السبب في أننا نستضيف مركز الهدنة الأولمبية الذي يرأسه رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جوان أنطونيو سامارانش، الذي يعزز باستمرار، كرئيس للجنة، هذه الفكرة النبيلة. |
Il a été membre de la Commission de gouvernance globale et de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI) et est actuellement membre de la Commission mondiale indépendante sur les océans et du Comité olympique international de 2000. | UN | ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000. |
Le PNUE a porté le camp à l'attention de la communauté internationale avec la visite du roi et de la reine de Suède et du président du Comité olympique international (COI). | UN | وقد سلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاهتمام الدولي نحو المخيم وذلك من خلال زيارة ملك وملكة السويد ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية. |
Le Comité qatarien des femmes et du sport, dans le cadre du Comité olympique national, organise des conférences et des cours annuels au sujet du rôle de la femme dans le sport. | UN | وتنظم اللجنة القطرية المعنية بدور المرأة في الرياضة، في إطار اللجنة الأولمبية الوطنية لقطر، مؤتمرات ودورات تدريبية سنوية عن دور المرأة في الرياضة. |
Peu après, ils ont commencé à recevoir des menaces d'agression et ont subi des pressions constantes de la part du Président du Comité des sports et Président du Comité olympique tadjik, un certain M. Mirzoev, qui était également l'ancien chef de la Garde présidentielle. | UN | وبعد فترة قصيرة، بدأ موظفو الشركة يتلقون تهديدات بالاعتداء الجسدي، ووُضعوا تحت ضغط مستمر من جانب السيد ميرزويف، رئيس اللجنة الرياضية ورئيس اللجنة الأولمبية الطاجيكية والرئيس السابق للحرس الرئاسي. |
Il convient également de noter le dynamisme des organisations féminines dans les sports polonais, par exemple l'Association polonaise des sports féminins ou la Commission des sports féminins du Comité olympique polonais. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى نشاط المنظمات النسائية في الألعاب الرياضية البولندية (مثلا الرابطة البولندية للألعاب الرياضية النسائية أو لجنة الألعاب الرياضية النسائية التابعة للجنة الأولمبية البولندية). |
Un autre bon ami de M. Belk a été M. Jack Kelly, ancien Président du Comité olympique des États-Unis, fils d'un ancien médaillé d'or olympique — et médaillé d'argent olympique lui-même — et oncle bien-aimé de notre Président par intérim. | UN | وهناك صديق مقرب للسيد بيلك وهو السيد جاك كيلي، الرئيس اﻷسبق للجنة اﻷوليمبية اﻷمريكية. وهو ابن أحد الحائزين على ميدالية أوليمبية ذهبية، كما أنه هو نفسه حاصل على ميدالية أوليمبية فضية. |