Les membres du Comité ont également étudié son mandat et débattu des critères de sélection des pays pilotes. | UN | واستعرض أعضاء اللجنة أيضا اختصاصات اللجنة وناقشوا معايير اختيار البلدان التي سيُجرب فيها المشروع. |
À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport mais n'ont pas terminé cet examen. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها. |
À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans ledit rapport. | UN | وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Les Présidents et d'autres membres du Comité ont également participé aux réunions intercomités ci-après, organisées pendant la période à l'examen: | UN | وشاركت رئاسة اللجنة وأعضاء آخرون من اللجنة أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو التالي: |
1493. Des membres du Comité ont également participé à diverses réunions tenues aux niveaux international, régional et national, où l'on a abordé diverses questions touchant les droits de l'enfant. | UN | 1493- وشارك أعضاء في لجنة حقوق الطفل أيضاً في اجتماعات متنوعة على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني حيث أثيرت قضايا تتصل بحقوق الطفل. |
À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans ledit rapport. | UN | وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Les États membres du Comité ont également recommandé l'inscription de ce point lors de la trente et unième réunion ministérielle. | UN | وأوصت الدول الأعضاء في اللجنة أيضا بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين. |
Lors de la même séance, les membres du Comité ont également évoqué les observations et recommandations figurant dans ce rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Lors de la même séance, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Les membres du Comité ont également tenu des consultations officieuses constantes et ont ouvert la voie à l'adoption du rapport. | UN | وأجرى أعضاء اللجنة أيضا مشاورات غير رسمية على مدار الساعة، الأمر الذي مهد لاعتماد التقرير. |
Les membres du Comité ont également été informés de la suite donnée à des rapports concernant des cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وأحيط أعضاء اللجنة أيضا بإجراءات المتابعة بشأن تقارير عن حالات احتيال أو حالات احتيال افتراضية. |
Les membres du Comité ont également appris comment les effets du blocus se manifestaient dans tous les aspects de la vie à Gaza. | UN | 55 - وأُبلغ أعضاء اللجنة أيضا عن تسرب أثر الحصار إلى كل جانب من جوانب الحياة في غزة. |
À la même séance, les membres du Comité ont également examiné les recommandations formulées dans le rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا التوصيات الواردة في التقرير. |
À la même séance, les membres du Comité ont également examiné les recommandations formulées dans le rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا التوصيات الواردة في التقرير. |
Par ailleurs, certains membres du Comité ont également communiqué des renseignements après la diffusion générale des requêtes. | UN | وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم طلبات للشطب من القائمة. |
À la même réunion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Les membres du Comité ont également vivement souhaité que l'on maintienne la représentation au niveau des directeurs. | UN | واتفق أعضاء اللجنة أيضا على الاحتفاظ بمستوى التمثيل عند درجة مدير، وشجعوا ذلك بقوة. |
Les membres du Comité ont également reçu un exemplaire d'une annexe à ce rapport, qui n'avait pas été publiée. | UN | وزُوِّد أعضاء اللجنة أيضا بنسخ من مرفق لم ينشر من ذلك التقرير. |
38. Des membres du Comité ont également participé à différentes réunions aux niveaux international, régional et national au cours desquelles des questions concernant les droits de l'enfant ont été abordées. | UN | 38- وشارك أعضاء من اللجنة أيضاً في عدة اجتماعات عقدت على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني أثيرت فيها قضايا تتصل بحقوق الطفل. |
1493. Des membres du Comité ont également participé à diverses réunions tenues aux niveaux international, régional et national, où l'on a abordé diverses questions touchant les droits de l'enfant. | UN | 1493- وشارك أعضاء في لجنة حقوق الطفل أيضاً في اجتماعات متنوعة على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني حيث أثيرت قضايا تتصل بحقوق الطفل. |