ويكيبيديا

    "du comité ont demandé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة عن رغبتهم
        
    • اللجنة عما
        
    • اللجنة طلبوا
        
    • سؤالا
        
    • واستفسروا عما
        
    • رغبتهم في معرفة
        
    Concernant les juridictions pénales d'exception, les membres du Comité ont demandé dans quelles circonstances ces tribunaux avaient été institués, quelles lois les régissaient et si elles étaient habilitées à appliquer des règles spéciales. UN وفيما يتعلق بالمحاكم الجنائية الخاصة أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة الظروف التي يتم في إطارها إنشاء تلك المحاكم، والقوانين التي تنظمها؛ وما إذا كانت مزودة بصلاحيات لتطبيق قواعد خاصة.
    509. Les membres du Comité ont demandé si le Gouvernement avait systématiquement étudié les différentes formes de violence à l'égard des femmes et les conséquences des sévices dont elles étaient victimes. UN ٥٠٩- وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت الحكومة تجري دراسات منهجية ﻷشكال العنف الموجه ضد المرأة وعواقب ما تتعرض له من إيذاء.
    Des membres du Comité ont demandé si les Sahraouis pouvaient circuler sans restriction et pourquoi les Baha'is se voyaient refuser des passeports pour quitter le pays. UN وتساءل أعضاء اللجنة عما إذا كان في إمكان الصحراويين السفر بدون قيد، ولماذا رفض منح البهائيين جوازات سفر لمغادرة البلد.
    Des membres du Comité ont demandé si les Sahraouis pouvaient circuler sans restriction et pourquoi les Baha'is se voyaient refuser des passeports pour quitter le pays. UN وتساءل أعضاء اللجنة عما إذا كان في إمكان الصحراويين السفر بدون قيد، ولماذا رفض منح البهائيين جوازات سفر لمغادرة البلد.
    Il est noté que l’État partie n’a pas fait la déclaration prévue à l’article 14 de la Convention; certains membres du Comité ont demandé qu’il envisage la possibilité de faire une telle déclaration. UN ٤١٣ - يلاحظ أن الدولة الطرف لم تقم باﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية، وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في إمكانية القيام بهذا اﻹعلان.
    93. Il est pris note du fait que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité ont demandé que cette possibilité soit envisagée. UN ٣٩- ويلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    199. Des membres du Comité ont demandé en quoi la dégradation de l'environnement affectait les femmes rurales et quelles mesures étaient prises à cet égard. UN ١٩٩- وطرح اﻷعضاء سؤالا بشأن مدى تأثير التدهور البيئي على المرأة الريفية والتدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    509. Les membres du Comité ont demandé si le Gouvernement avait systématiquement étudié les différentes formes de violence à l'égard des femmes et les conséquences des sévices dont elles étaient victimes. UN ٥٠٩- وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت الحكومة تجري دراسات منهجية ﻷشكال العنف الموجه ضد المرأة وعواقب ما تتعرض له من إيذاء.
    49. En ce qui concerne l'article 2 de la Convention, des membres du Comité ont demandé comment les dispositions de la Convention avaient été intégrées dans la législation nationale et comment elles avaient été appliquées. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة كيفية إدماج أحكام الاتفاقية في التشريع الوطني وكيفية تم تطبيق تلك اﻷحكام.
    84. En ce qui concernait l'article 7 de la Convention, des membres du Comité ont demandé si les dispositions de la Convention étaient enseignées dans le cadre d'un programme d'études universitaires. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت أحكام الاتفاقية مشمولة في أي برنامج دراسي في المرحلة الجامعية.
    285. Les membres du Comité ont demandé des renseignements supplémentaires sur les mesures prises par l'Etat partie pour concourir aux efforts et aux activités de l'Organisation des Nations Unies visant à combattre le racisme et la discrimination raciale. UN ٢٨٥ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف لدعم جهود اﻷمم المتحدة وأعمالها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    287. Au sujet de l'article 3 de la Convention, les membres du Comité ont demandé de plus amples renseignements sur la position de l'Etat partie vis-à-vis de l'apartheid. UN ٢٨٧ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن موقف الدولة الطرف إزاء الفصل العنصري.
    A ce propos, les membres du Comité ont demandé s'il était envisagé de mettre à jour la loi sur l'immigration concernant le Commonwealth, afin que tous les étrangers souhaitant s'installer au Royaume-Uni puissent être traités sur un pied d'égalité. UN وفي هذا الصدد سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان من المتوخى استكمال قانون الكمنولث المتعلق بالهجرة لتتسنى معاملة جميع اﻷجانب الراغبين في الاستقرار في المملكة المتحدة على قدم المساواة.
    En ce qui concernait le territoire des Bermudes, les membres du Comité ont demandé si les recommandations de l'Inspecteur principal des prisons pour l'Angleterre et le pays de Galles concernant le taux de criminalité disproportionné observé chez des jeunes Noirs, qui serait lié aux modalités d'application par la police de certaines réglementations, étaient acceptées. UN وفيما يتعلق بإقليم برمودا، أستفسر أعضاء اللجنة عما إذا كانت قد قبلت توصيات كبير مفتشي سجون انكلترا وويلز المتعلقة بعدم تناسب تجريم الشبان السود بسبب طريقة إنفاذ الشرطة لقواعد معينة.
    Des membres du Comité ont demandé si la législation et la politique gouvernementale en matière de droit d'asile et la législation applicable aux réfugiés avaient été récemment modifiées. UN وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كان قد تم مؤخرا تعديل التشريعات والسياسة الحكومية فيما يتعلق بحق اللجوء فضلا عن التشريعات المنطبقة على اللاجئين.
    169. S'agissant de l'article 14 de la Convention, les membres du Comité ont demandé si le Yémen était prêt à faire une déclaration en vertu de cet article. UN ٩٦١ - وفيما يتعلق بالمادة ٤١ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت اليمن مستعدة ﻹصدار إعلان بموجب تلك المادة.
    Des membres du Comité ont demandé si la législation et la politique gouvernementale en matière de droit d'asile et la législation applicable aux réfugiés avaient été récemment modifiées. UN وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كان قد تم مؤخرا تعديل التشريعات والسياسة الحكومية فيما يتعلق بحق اللجوء فضلا عن التشريعات المنطبقة على اللاجئين.
    137. Il est pris note du fait que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention. Certains membres du Comité ont demandé que cette possibilité soit envisagée. UN ٧٣١- ويُلاحَظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    233. Il est noté que l'État partie n'a pas fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention. Certains membres du Comité ont demandé que la possibilité de faire cette déclaration soit envisagée. UN ٣٣٢- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وأن بعض اﻷعضاء في اللجنة طلبوا النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    253. Il est pris note du fait que l'État partie n'a pas fait la déclaration visée à l'article 14 de la Convention et certains membres du Comité ont demandé que cette possibilité soit envisagée. UN ٣٥٢- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    199. Des membres du Comité ont demandé en quoi la dégradation de l'environnement affectait les femmes rurales et quelles mesures étaient prises à cet égard. UN ١٩٩- وطرح اﻷعضاء سؤالا بشأن مدى تأثير التدهور البيئي على المرأة الريفية والتدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    Les membres du Comité ont demandé si les îles anglo-normandes et l'île de Man étaient des territoires relevant de la juridiction du Royaume-Uni et, dans l'affirmative, si la Convention leur était applicable. UN واستفسروا عما إذا كانت جزر القنال وجزيرة مان أقاليم خاضعة لولاية المملكة المتحدة؛ وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل تنطبق الاتفاقية على هذه اﻷقاليم.
    73. A propos de l'article 5 de la Convention, des membres du Comité ont demandé si une discrimination s'exerçait en matière d'emploi. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية أبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة ما اذا كان هناك تمييز في ميدان العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد