ويكيبيديا

    "du comité ont souhaité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة عن رغبتهم
        
    • سأل
        
    • اللجنة رغبتهم في
        
    Les membres du Comité ont souhaité, en particulier, avoir davantage de renseignements sur l'importance des différents groupes ethniques au Tchad et sur la manière dont leurs droits économiques, sociaux et culturels étaient respectés. UN وبشكل خاص، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على معلومات إضافية بشأن حجم الفئات اﻹثنية المختلفة في تشاد، ومدى احترام حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    54. A propos de l'article 7 de la Convention, des membres du Comité ont souhaité obtenir des indications sur les recommandations formulées par le Commissariat royal au sujet de l'éducation et du logement. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على معلومات عن التوصيات التي قدمها مكتب مفوض التاج فيما يتعلق بالتعليم واﻹسكان.
    145. S'agissant de l'article 2 de la Convention, les membres du Comité ont souhaité obtenir un complément d'information sur les mesures prises pour accorder aux populations autochtones la reconnaissance de leurs droits et améliorer leur situation sur le plan juridique, économique et social. UN ٥٤١- وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذت للاعتراف بحقوق السكان اﻷصليين وتحسين وضعهم القانوني والاقتصادي والاجتماعي.
    39. En rapport avec l'article 7, des membres du Comité ont souhaité savoir s'il existait des programmes d'information visant à porter les dispositions de la Convention à la connaissance des fonctionnaires de la police. UN ٩٣ - أما بالنسبة للمادة ٧، فقد سأل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك برامج إعلامية معدة لتعريف ضباط الشرطة بأحكام الاتفاقية.
    207. Au sujet de l'article 4 de la Convention, des membres du Comité ont souhaité recevoir des renseignements concernant les mesures prises contre la propagande du racisme et les organisations racistes. UN ٧٠٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للدعاية العنصرية والمنظمات العنصرية.
    A ce propos, les membres du Comité ont souhaité avoir de plus amples renseignements sur les restrictions imposées aux médias au Kosovo et sur les problèmes posés dans l'enseignement après les modifications des programmes ayant entraîné l'omission de la culture albanaise. UN وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن القيود المفروضة على وسائط اﻹعلام في كوسوفو وعن المشاكل الناشئة في قطاع التعليم في أعقاب التغييرات المشار اليها في المناهج المدرسية التي طمست الثقافة اﻷلبانية.
    76. Des membres du Comité ont souhaité savoir quelles mesures avaient été prises pour donner effet aux recommandations de la Commission d'enquête nommée par le Gouvernement israélien à la suite du massacre d'Hébron. UN ٧٦ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة التدابير التي تم اتخاذها لمتابعة توصيات لجنة التحقيق التي عينتها الحكومة الاسرائيلية نتيجة مجزرة الخليل.
    213. En ce qui concerne l'article 2 de la Convention, des membres du Comité ont souhaité savoir quelles dispositions législatives assuraient l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire. UN ٢١٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما هي اللوائح التشريعية التي تكفل استقلال ونزاهة القضاء.
    95. Les membres du Comité ont souhaité mettre l'accent sur le fait que les organisations non gouvernementales étaient comptables et responsables des actes de leurs membres et des personnes qu'elles accréditaient. UN 95- وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تأكيد مساءلة ومسؤولية المنظمات غير الحكومية عن تصرفات الأعضاء والأفراد الذين تعتمدهم.
    76. Des membres du Comité ont souhaité savoir quelles mesures avaient été prises pour donner effet aux recommandations de la Commission d'enquête nommée par le Gouvernement israélien à la suite du massacre d'Hébron. UN ٧٦ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة التدابير التي تم اتخاذها لمتابعة توصيات لجنة التحقيق التي عينتها الحكومة الاسرائيلية نتيجة مجزرة الخليل.
    213. En ce qui concerne l'article 2 de la Convention, des membres du Comité ont souhaité savoir quelles dispositions législatives assuraient l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire. UN ٢١٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما هي اللوائح التشريعية التي تكفل استقلال ونزاهة القضاء.
    80. Se référant à l'article 2 de la Convention, des membres du Comité ont souhaité connaître le nombre des étrangers vivant en Grèce et leur statut en vertu de la loi grecque. Ils ont également demandé si des réfugiés yougoslaves et albanais vivaient en Grèce, quel était leur statut et si tous les réfugiés arrivant à la frontière étaient traités de la même manière. UN ٠٨ - وفيما يتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة عدد اﻷجانب الذين يعيشون في اليونان ومركزهم في اطار القانون اليوناني؛ وما إذا كان هناك لاجئون ألبان ويوغوسلاف يعيشون في اليونان، ومركزهم؛ وما إذا كان جميع اللاجئين الذين يصلون الى الحدود يعاملون معاملة متساوية.
    149. S'agissant de l'article 6 de la Convention, les membres du Comité ont souhaité savoir dans quelles mesures les citoyens usaient des facilités que leur offraient par exemple les installations téléphoniques nationales, qui permettaient aux personnes de signaler tout ce qui était susceptible de menacer ou de limiter leur droit à la vie et à leur liberté. UN ٩٤١- وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة مدى استفادة المواطنين من مرافق مثل خط الهاتف الوطني الذي يمكن اﻷفراد من اﻹبلاغ عن أي تهديد للحق في الحياة أو الحرية أو أي تقييد له.
    394. Concernant l'article 7 de la Convention, les membres du Comité ont souhaité savoir lesquelles parmi les mesures indiquées au titre de l'application de cet article s'étaient révélées efficaces, et quel était le rôle du Département de l'éducation dans la politique globale de réduction des agressions raciales. UN ٣٩٤ - وفيما يختص بالمادة ٧ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة أي التدابير المتصلة بتنفيذ تلك المادة قد ثبتت فاعليته، ونوع الدور الذي تؤديه ادارة التعليم في مجال السياسة العامة لتقليل اﻹعتداءات العنصرية.
    39. En rapport avec l'article 7, des membres du Comité ont souhaité savoir s'il existait des programmes d'information visant à porter les dispositions de la Convention à la connaissance des fonctionnaires de la police. UN ٩٣ - أما بالنسبة للمادة ٧، فقد سأل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك برامج إعلامية معدة لتعريف ضباط الشرطة بأحكام الاتفاقية.
    396. À propos de l'article 7 de la Convention, les membres du Comité ont souhaité savoir si les fonctionnaires chargés de l'application des lois suivaient au cours de leur formation des enseignements liés aux droits de l'homme en général et à la protection contre la discrimination raciale en particulier. UN ٣٩٦ - وباﻹشارة إلى المادة ٧ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان تدريب الموظفين المسؤولين عن إعمال القوانين يتضمن دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان بصفة عامة وعن الحماية من التمييز العنصري بصفة خاصة.
    101. Compte tenu du fait que plusieurs groupes ethniques et autochtones coexistaient au Guyana, les membres du Comité ont souhaité savoir si les racines culturelles de ces groupes étaient sauvegardées, la culture pouvant être considérée comme un facteur de cohésion sociale favorable au développement. UN ١٠١ - نظرا لوجود مجموعات إثنية وأصلية مختلفة في غيانا، سأل اﻷعضاء عما إذا كانت هذه المجموعات تحافظ على جذورها الثقافية ﻷن الثقافة ينبغي أن تستخدم كقوة موحدة من أجل التنمية.
    607. Se référant à l'article 6 de la Convention, les membres du Comité ont souhaité qu'on leur fournisse des exemples de jugements prononcés en application de l'article 39 de la Constitution de 1979, relatif à des mesures de lutte contre la discrimination raciale. UN ٦٠٧ - وباﻹشارة إلى المادة ٦ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في الحصول على أمثلة عن اﻷحكام التي صدرت بمقتضى المادة ٣٩ من دستور عام ١٩٧٩ فيما يتعلق بتدابير مكافحة التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد