La Partie fait parvenir ses observations au secrétariat qui les transmet immédiatement aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي. |
Neuf de ces demandes sont toujours examinées par les experts douaniers, 42 ont été communiquées aux membres du Comité pour examen et 10 renvoyées aux missions qui les avaient présentées, afin qu'elles apportent des précisions ou des corrections. | UN | ولا تزال هناك تسعة طلبات قيد الاستعراض من قبل خبراء الجمارك وجرى تعميم ٤٢ طلبا على أعضاء اللجنة للنظر فيها كما أعيدت ١٠ طلبات الى البعثات التي قدمتها من أجل إيضاحها أو تصويبها. |
Quarante de ces demandes sont toujours examinées par les experts du Secrétariat ou ont été renvoyées aux missions qui les avaient présentées, afin qu'elles apportent un complément d'information, des précisions ou des corrections, mais 274 ont été communiquées aux membres du Comité pour examen. | UN | وباستثناء ٤٠ طلبا يجري استعراضها من جانب الخبراء في اﻷمانة العامة، أو أعيدت الى البعثات التي قدمتها لمزيد من المعلومات أو التوضيحات أو التصويبات بشأنها، فإن ٢٧٤ طلبا عممت على أعضاء اللجنة للنظر فيها. |
14. Le secrétariat, au plus tard deux semaines après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 11 ci-dessus, envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 11 (ب)، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي. |
La réponse de la Puissance administrante a été reçue par le Comité spécial et distribuée aux membres du Comité, pour examen. | UN | وقد تلقت اللجنة الخاصة رد الدولة القائمة بالإدارة، وعُمم هذا الرد على أعضاء اللجنة لاستعراضه مستقبلا. |
Au cours de la période considérée, le Secrétariat a reçu 270 nouvelles demandes, d'une valeur de 156 392 150 dollars, concernant l'expédition en Iraq de pièces et de matériel destinés à l'industrie pétrolière, et il en a distribué 162 aux membres du Comité pour examen, y compris celles qui faisaient partie du reliquat se rapportant aux résolutions précédentes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقت اﻷمانة العامة ٢٧٠ طلبا جديدا تبلغ قيمتها ١٥٠ ٣٩٢ ١٥٦ دولارا لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وعممت ١٦٢ طلبا، بما في ذلك تلك الطلبات المتبقية من قرارات سابقة، على أعضاء اللجنة للنظر فيها. |
13. Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة. |
13. Le Secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة. |
13. Le Secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة. |
13. Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة. |
13. Le Secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. | UN | 13 - تحيل الأمانة العروض المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة. |
14. [Le Secrétariat, au plus tard deux semaines après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 12 ci-dessus [ou après avoir renvoyé une question conformément au paragraphe XXX ci-dessus], envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.] | UN | 14 - [تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي عرض بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) [أو إحالة المسألة بموجب الفقرة XXX أعلاه]، بإرسال نسخة منها إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في اجتماع اللجنة التالي.] |
14. [Le Secrétariat, au plus tard deux semaines après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 12 ci-dessus ou après avoir fait une communication conformément à l'alinéa c) du paragraphe 12 ci-dessus, envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.] | UN | 14 - [تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) أو تقديم تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ج) أعلاه، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.] |
14. [Le Secrétariat, au plus tard deux semaines après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 12 ci-dessus [ou après avoir renvoyé une question conformément au paragraphe XXX ci-dessus], envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.] | UN | 14 - [تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) [أو من إحالة مسألة بموجب الفقرة xxx أعلاه]، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.] |
Le secrétariat, au plus tard quinze jours après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 12 ci-dessus, ou après avoir fait une communication conformément à l'alinéa c) du paragraphe 12 ci-dessus, envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à leur prochaine réunion. | UN | 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين، من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) أو تقديم تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ج) أعلاه، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.] |
La réponse de la Puissance administrante a été reçue par le Comité spécial et distribuée aux membres du Comité, pour examen. | UN | وقد تلقت اللجنة الخاصة رد الدولة القائمة بالإدارة، وعُمم هذا الرد على أعضاء اللجنة لاستعراضه مستقبلا. |