ويكيبيديا

    "du comité pour l'établissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي وضعتها اللجنة لإعداد
        
    • للجنة بشأن إعداد
        
    • للجنة لإعداد
        
    • وضعتها اللجنة بخصوص إعداد
        
    • وضعتها اللجنة بشأن إعداد
        
    • المتعلقة بشكل ومضمون
        
    • التي وضعتها اللجنة ليُهتدى بها في إعداد
        
    • عن اللجنة بشأن إعداد
        
    Il note que ce rapport n'a pas été rédigé en parfaite conformité avec les directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques. UN وتلاحظ أن التقرير لا يتمشى بصورة تامة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    511. Le Comité note que le rapport de l'État partie a été établi conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. UN 511- تلاحظ اللجنة أن هيكل تقرير الدولة الطرف قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    Il note que ce rapport est conforme aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. UN وتلاحظ أن هذا التقرير يتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    Il note que ce rapport est conforme aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. UN وتلاحظ أن هذا التقرير يتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    Présentation de rapports par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: Révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties UN تقديم تقارير الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du rapport initial du Turkménistan qui, dans l'ensemble, suit les directives du Comité pour l'établissement des rapports. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم تركمانستان تقريرها الأولي الذي يتبع عموماً المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير.
    3. Le Comité note avec satisfaction les efforts faits par l'État partie pour se conformer aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. UN 3- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    Le Comité invite l'État partie à suivre les directives du Comité pour l'établissement de son prochain rapport et à inclure davantage de renseignements concrets sur la mise en œuvre du Pacte. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقرير الدوري المقبل، وأن تدرج فيه المزيد من المعلومات الواقعية بشأن التنفيذ الفعلي للعهد.
    Il regrette néanmoins que le rapport, attendu pour août 1992, n'ait été soumis qu'en octobre 1998 et qu'il n'ait pas été rédigé selon les directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques. UN ومع ذلك فهي تأسف لكون التقرير الذي كان، واجباً تقديمه في آب/أغسطس 1992، لم يقدم إلا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 ولم يكن متمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport périodique que l'État partie a soumis, bien que tardivement, en un seul document et a établi conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports se rapportant spécifiquement à la Convention. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الجامع الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتسق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الخاصة بالمعاهدات، رغم تأخر تقديمه.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction les dix-huitième à vingtième rapports périodiques, qui ont été soumis par l'État partie dans les délais prescrits et établis conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف في الوقت المطلوب لتقاريرها الدورية من الثامن عشر إلى العشرين، التي أعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction les dix-neuvième et vingtième rapports périodiques, qui ont été soumis par l'État partie dans les délais prescrits et établis conformément aux directives révisées du Comité pour l'établissement des rapports périodiques. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف في الوقت المطلوب لتقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين اللذين صيغا وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة بشأن إعداد التقارير.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction les dix-huitième à vingtième rapports périodiques, qui ont été soumis par l'État partie dans les délais prescrits et établis conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف في الوقت المطلوب لتقاريرها الدورية من الثامن عشر إلى العشرين، التي أعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    Présentation de rapports par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: Révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties UN تقديم تقارير الدول الأطراف وفقاً للمادتين 16 و17 من العهد: تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف
    b) Révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties. UN (ب) مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف.
    2) Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Burundi, qui est conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement de rapports initiaux, tout en regrettant qu'il ait été soumis avec treize ans de retard. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من بوروندي، الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير قدم 13 سنة بعد موعده.
    2) Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Burundi, qui est conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement de rapports initiaux, tout en regrettant qu'il ait été soumis avec treize ans de retard. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من بوروندي، الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير قدم 13 سنة بعد موعده.
    Le Comité exprime sa satisfaction à l'État partie pour son sixième rapport périodique, qui a suivi les anciennes directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques et a tenu compte des précédentes observations finales du Comité. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري السادس، الذي اتَّبع المبادئ التوجيهية السابقة التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير الدورية، وأخذ في الحسبان الملاحظات الختامية السابقة التي أبدتها اللجنة.
    2) Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Togo, qui est en partie conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement de rapports initiaux, mais regrette qu'il ait été soumis avec 16 ans de retard. UN (2) ترحب اللجنة بتقرير توغو الأولي المطابق جزئياً للتوجيهات العامة التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير الأولية، وتعرب في نفس الوقت عن أسفها لأن التقرير تأخر تقديمه 16 سنة عن الموعد المحدد لـه.
    À cet égard, le Comité souhaite attirer l'attention de l'État partie sur les paragraphes 10 à 12 des directives du Comité pour l'établissement de rapports (CERD/C/2007/1). UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الفقرات 10 إلى 12 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير (CERD/C/2007/1).
    Le Comité félicite l'État partie pour son sixième rapport périodique, qui suit les directives du Comité pour l'établissement des rapports périodiques et tient compte de ses précédentes observations finales. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السادس الذي التزمت فيه بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ليُهتدى بها في إعداد التقارير الدورية وأخذت فيه ملاحظاتها الختامية السابقة في الاعتبار.
    Il a regrette que les 5e, 6e, 7e et 8e rapports périodiques n'aient pas été soumis dans les délais et que le 9e rapport périodique soit extrêmement succinct et ne respecte pas les directives du Comité pour l'établissement des rapports ni les dispositions de la Convention. UN وأعربت عن أسفها لعدم تقديم التقارير الخامس والسادس والسابع والثامن في حدود المهل الزمنية المحددة، ولشدة الايجاز في التقرير الدوري التاسع وعدم تقيده لا بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير ولا بأحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد