ويكيبيديا

    "du comité préparatoire à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التحضيرية في
        
    • اللجنة التحضيرية إلى
        
    • للجنة التحضيرية في
        
    • اللجنة التحضيرية على
        
    • للجنة التحضيرية إلى
        
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN كما وفرت التغطية التلفزيونية واﻹذاعية والصحفية المنتظمة لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN وكما وفرت التغطية التلفزيونية والاذاعية والصحفية العادية لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    Le rapport final du Comité préparatoire sera présenté par le Président du Comité préparatoire à la Conférence. UN وسيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه.
    Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale UN سابعا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة
    L'UE est déterminée à contribuer activement au succès de la première session du Comité préparatoire à Vienne. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمساهمة بنشاط لكي تتكلل أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في فيينا بالنجاح.
    Le Gouvernement suisse s'est engagé à fournir des ressources pour l'organisation de deux réunions du Comité préparatoire à Genève. UN وقد تعهدت حكومة سويسرا بتوفير موارد لتنظيم اجتماعين للجنة التحضيرية في جنيف.
    Les représentants de l'organisation ont également assisté aux réunions du Comité préparatoire, à Genève, avant la Conférence. UN وحضر ممثلو المنظمة أيضا اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف قبل انعقاد المؤتمر.
    Les travaux du Groupe consultatif constitueront la base des contributions du PNUE aux travaux du Comité préparatoire à sa deuxième session. UN وسيكون عمل الفريق الاستشاري بمثابة أساس للمساهمة في عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Toutes ces consultations seront intégrées aux travaux du Comité préparatoire à sa deuxième session, ainsi qu'aux travaux des réunions intersessions informelles à composition non limitée. UN وستثري جميع هذه المشاورات عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية والاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية بين الدورات.
    Elle a participé activement aux travaux du Comité préparatoire à New York au début de 2000. UN وقد شاركت بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية في نيويورك أوائل عام 2000.
    C. Bureau Le Bureau du Comité préparatoire à sa deuxième session était composé comme suit : UN 15 - كان تكوين مكتب اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية على النحو التالي:
    Cette activité politique a eu pour résultat le texte ONU-HABITAT y relatif mentionné dans la section A ci-dessus, mis au point à la fin de la quatrième session du Comité préparatoire à Bali. UN ولقد تمخض هذا العمل السياسي عن نص يتصل بموئل الأمم المتحدة ورد ذكره في الجزء ألف أعلاه واكتمل بحلول نهاية الدورة الرابعة من اللجنة التحضيرية في بالي.
    VII. ADOPTION DU RAPPORT du Comité préparatoire à L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 55 12 UN سابعا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة 55 15
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale. UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة.
    9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale 27 8 UN 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة 27 9
    Point 9. Adoption du rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale UN البند 9- اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة
    Le Gouvernement suisse s'est engagé à fournir des ressources pour l'organisation de deux réunions du Comité préparatoire à Genève. UN وألزمت حكومة سويسرا نفسها بتقديم موارد لتنظيم دورتين للجنة التحضيرية في جنيف.
    Dans ce contexte, je me suis par exemple exprimé devant des réunions tenues en marge du Comité préparatoire à New York, il y a quelques semaines à peine, et les membres de la Commission ont participé activement à un certain nombre de mécanismes institutionnels. UN وفي هذا السياق، مثلاً، تحدثت إلى اجتماعات جانبية للجنة التحضيرية في نيويورك منذ بضعة أسابيع، وكان أعضاء اللجنة يتحلون بالنشاط إلى حد بعيد في عدد من الأُطر المؤسسية.
    Toutefois, le Mexique note avec préoccupation que ces efforts risquent de ne pas se concrétiser dans le contexte des délibérations qui se déroulent actuellement dans les sous-groupes de travail du Comité préparatoire à Genève. UN ومع ذلك، تلاحــــظ المكسيك مـــع القلــق أنــه قد لا تتحقق هذه الجهود في سياق المداولات الجارية في الأفرقة الفرعية العاملة للجنة التحضيرية في جنيف.
    Il ne faudrait toutefois pas oublier, outre les questions de fond, les attributions plus classiques du Comité préparatoire, à savoir les questions de procédure touchant la préparation de la Conférence de 2005. UN وينبغي للمرء عند تناول المسائل الموضوعية ألا ينسى إحدى المهام التي درجت اللجنة التحضيرية على تناولها ألا وهي: الاستعدادات الإجرائية لاستعراض المعاهدة في عام 2005.
    Au paragraphe 16 de sa résolution 68/238, l'Assemblée a invité les coprésidents du Comité préparatoire à élaborer un projet de document final, qui sera distribué au plus tard le 14 mars 2014. UN وفي الفقرة 16 من القرار 68/238، دعت الجمعية الرئيسين المشاركين للجنة التحضيرية إلى إعداد مشروع الوثيقة الختامية ليتسنى تعميمه في موعد لا يتجاوز 14 آذار/مارس 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد