ويكيبيديا

    "du commentaire de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من التعليق على
        
    • من شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية
        
    • من شرح منظمة
        
    • تعليقات منظمة التعاون
        
    • من تعليق منظمة
        
    • من شروح
        
    Il a été jugé suffisant de souligner dans ce contexte les points soulevés dans la dernière partie du paragraphe 5 du commentaire de l'article 66. UN فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66.
    35. Le niveau de détail de la première phrase du paragraphe 2 du commentaire de l'article 66 a été jugé excessif. UN 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66.
    Il a été suggéré que le paragraphe 6 du commentaire de l'article 65 et le paragraphe 10 du commentaire de l'article 66 soient remaniés pour refléter ces deux possibilités. UN واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين.
    Le paragraphe 5 du commentaire de l'article 4 est en effet ainsi libellé : UN فقد جاء في الفقرة ٥ من التعليق على المادة ٤ ما يلي:
    Les critères de détermination de la prépondérance de telle ou telle nationalité sont exposés au paragraphe 6 du commentaire de l'article 7 et s'inspirent essentiellement des critères développés par la pratique des États. UN وقالت إن معايير تحديد الجنسية الغالبة ترد في الفقرة 6 من التعليق على المادة 7. وتستند أساسا إلى المعايير التي تطورت في ممارسة الدول.
    Un tel libellé contredirait le contenu du paragraphe 7 du commentaire de l'article 65 du projet de Guide, selon lequel l'entité adjudicatrice pourrait prendre après l'attribution du marché certaines mesures correctives limitées, telles que des mesures disciplinaires à l'encontre de personnes impliquées dans des irrégularités. UN ولوحظ أنَّ إدراج مثل هذه الصيغة سيناقض ما ورد في الفقرة 7 من التعليق على المادة 65 من مشروع الدليل من أنه يجوز للجهة المشترية اتخاذ إجراءات تصحيحية محدودة بعد بدء نفاذ العقد، كأن تتخذ بعض التدابير التأديبية بحق الموظفين الذين أساؤوا التصرف.
    Voir aussi le paragraphe 4) du commentaire de l'article 5. UN انظر أيضاً الفقرة (4) من التعليق على المادة 5.
    289. Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il ressortait du commentaire de l'article 29 que cet article visait exclusivement le consentement donné antérieurement à l'acte. UN 289- قال المقرر الخاص إنه يتبين من التعليق على المادة 29 أن هذه المادة تتعلق حصرا بالموافقة التي تعطى قبل القيام بالفعل.
    Voir aussi le paragraphe 4) du commentaire de l'article 4. UN انظر أيضاً الفقرة )٤( من التعليق على المادة ٤.
    Cette opinion était confirmée par les paragraphes 18 et 20 du commentaire de l'article 3, qui traitaient de la sentence rendue dans l'affaire du Lac Lanoux. UN وقالت إن هذا الرأي تؤيده الفقرتان )١٨( و )٢٠( من التعليق على المادة ٣، اللتان تتضمنان مناقشة للقرار الذي صدر في قضية بحيرة لانو.
    Supprimer ensuite le paragraphe 16) du commentaire de l'article 42. UN ثم تحذف الفقرة )٦١( من التعليق على المادة ٢٤.
    13) On trouvera aux paragraphes 4) à 13) du commentaire de l'article 4 des explications concernant le sens et la portée de cette obligation de due diligence. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة ٤.
    Cette position est cependant provisoire, pour les raisons exposées au paragraphe 26 du commentaire de l'article premier. UN إلا أن هذا الموقف مؤقت، وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة )٦٢( من التعليق على المادة ١.
    Les explications données au paragraphe 4) du commentaire de l'article 11 à propos de cette expression sont également valables ici. UN وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ١١ بصدد هذه العبارة.
    Le paragraphe 5 du commentaire de l'article 5 précise que l'obligation de participation et le droit correspondant définis au paragraphe 2 ne dépendent pas, pour leur mise en oeuvre, d'un accord particulier. UN إن الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٥ تفيد بأن واجب التعاون وحق الانتفاع المرتبط به والمنصوص عليهما في الفقرة )٢( من المادة ٥ لا يتوقفان على اتفاق محدد لتنفيذهما.
    Il a également été noté que, dans le document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3, le paragraphe 4 du commentaire de l'article 2, portant sur la définition de l'objet du marché, contenait des descriptions de ces trois termes inspirées de celles figurant dans la Loi type de 1994. UN وذُكر أيضاً أنَّ الفقرة 4 من التعليق على المادة 2 في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.3، عند مناقشة تعريف " الشيء موضوع الاشتراء " ، تحتوي على أوصاف لتلك التعابير الثلاثة تستند إلى تعاريفها الواردة في القانون النموذجي لعام 1994.
    28. Le Groupe de travail est convenu qu'il faudrait modifier l'avant-dernière phrase du paragraphe 2 du commentaire de l'article 63 pour rendre le sens souhaité de manière plus précise. UN 28- اتفق الفريق العامل على ضرورة تنقيح الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 2 من التعليق على المادة 63 للتعبير عن المعنى المقصود بمزيد من الدقة.
    31. Pour ce qui est du paragraphe 3 du commentaire de l'article 64, il a été suggéré de réexaminer l'emploi du terme " inquisitoire " ; la formule " inquisitoire plutôt qu'accusatoire " a été jugée plus claire. UN 31- فيما يتعلق بالفقرة 3 من التعليق على المادة 64، اقتُرحت إعادة النظر في استخدام عبارة " على الأساس التحقيقي " ؛ حيث اعتُبر أنَّ استخدام عبارة " على الأساس التحقيقي
    :: De préciser que lorsque certains passages avaient été retirés d'une citation du commentaire de l'OCDE, cela ne suffisait pas pour conclure que le Comité n'était pas d'accord avec la teneur des passages en question; UN :: التوضيح بأنه حيثما أُورِدَت اقتباسات ولكن اقتُطِعَت فقرات من شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا يجوز أن يُفتَرَض من استبعاد الفقرات وحده أن اللجنة لا تتفق مع ما جاء بالفقرات؛
    Le document E/C.18/2011/CRP.2/Add.1 offrait trois options pour ce qui était de refléter la citation du paragraphe 45 du commentaire de l'OCDE à l'article 7 : UN 34 - وعُرضت ثلاثة خيارات في الوثيقة E/C.18/2011/CRP.2/Add.1 تعكس الفقرة 45 المقتبسة من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للمادة 7.
    Certains sont inspirés de ceux figurant aux paragraphes 6 et 7 du commentaire de l'OCDE sans y être identiques. UN وبعض هذه الأمثلة مأخوذ من الأمثلة الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإن لم تكن مطابقة لها.
    Certains de ces exemples sont inspirés de ceux qui figurent aux paragraphes 6 et 7 du commentaire de l'OCDE, sans toutefois leur être identiques. UN وتُستمد بعض هذه الأمثلة من تلك الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليق منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المادة 26، دون أن تتطابق معها.
    Le commentaire relatif à l'article 7 pourrait par exemple se référer aux passages pertinents du commentaire de l'OCDE, sans en conserver les parties qui n'auraient pas été jugées pertinentes pour l'article 7 du Modèle de convention des Nations Unies. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد