ويكيبيديا

    "du commerce dans les pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة في البلدان
        
    • التجاري في البلدان
        
    Cela permettrait d'éviter les tendances protectionnistes et de promouvoir des programmes d'appui aux initiatives de développement du commerce dans les pays en développement. UN وهذا سيساعد على تجنب الميول الحمائية والتركيز على برامج تدعم جهود تنمية التجارة في البلدان النامية.
    La suppression de tous ces facteurs est de nature à réduire les coûts et les retards et donc à améliorer le potentiel d'expansion du commerce dans les pays en développement. UN وإزالة هذه الأسباب سوف تقلل من التكلفة والتأخر وتحسن بالتالي إمكانات تطوير التجارة في البلدان النامية.
    La libéralisation du commerce dans les pays en développement s'est traduite par un accroissement des importations qui fait peser des pressions sur les industries locales. UN لقد أسفر تحرير التجارة في البلدان النامية عن تعرض الصناعات المحلية لضغوط بسبب ازدياد الواردات.
    On a débattu de la meilleure façon de mettre en œuvre des mesures de facilitation du commerce dans les pays en développement et de l'utilité d'adopter des règles contraignantes. UN ودار نقاش حول الطريقة الفضلى لتطبيق تدابير تيسير التجارة في البلدان النامية وحول ما إذا وضع قواعد ملزمة أمراً مفيداً.
    La recherche récente de la CNUCED sur les mécanismes de financement du commerce dans les pays et régions en développement fournit déjà les matériaux nécessaires; UN ويوفر البحث الذي أجراه اﻷونكتاد مؤخرا عن آليات تمويل التجارة في البلدان والمناطق النامية مادة جاهزة لهذا النشاط؛
    Pour favoriser l’expansion du commerce dans les pays en développement, il faudrait mettre l’accent sur le renforcement des capacités et l’amélioration des possibilités d’accès aux marchés. UN فلتشجيع توسع التجارة في البلدان النامية، ينبغي التأكيد على بناء القدرات وتحسين فرص الوصول إلى السوق.
    1. De l'avis général, il fallait renforcer le financement du commerce dans les pays et régions en développement. UN ١- اتُفق بوجه عام على أن تمويل التجارة في البلدان النامية يحتاج الى التعزيز.
    69. Il conviendrait de poursuivre la libéralisation du commerce dans les pays développés et dans les pays en développement. UN ٩٦ - وينبغي أن يستمر تحرير التجارة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    69. Il conviendrait de poursuivre la libéralisation du commerce dans les pays développés et dans les pays en développement. UN ٩٦- وينبغي أن يستمر تحرير التجارة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    69. Il conviendrait de poursuivre la libéralisation du commerce dans les pays développés et dans les pays en développement. UN ٩٦- وينبغي أن يستمر تحرير التجارة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    B. La facilitation du commerce dans les pays en développement avant l'Accord sur la facilitation des échanges UN باء- تيسير التجارة في البلدان النامية قبل اتفاق تيسير التجارة
    Elle a depuis longtemps déjà reconnu l'interdépendance des questions que soulèvent l'expansion et la diversification du commerce dans les pays en développement et des processus mondiaux. UN وقد اعترف الأونكتاد منذ زمن بعيد بترابط مسائل السياسة العامة المتداخلة في توسيع وتنويع التجارة في البلدان النامية والعمليات العالمية.
    Le rôle des technologies de l'information et l'environnement requis dans l'application de mesures de facilitation du commerce dans les pays en développement sont examinés ciaprès. UN واليوم، تناقَش تكنولوجيا المعلومات والبيئة اللازمة باعتبارهما عاملين رئيسيين من عوامل نجاح تنفيذ تيسير التجارة في البلدان النامية.
    Il a été recommandé que les activités des organismes de promotion du commerce dans les pays en développement soient axées sur l'appui et l'encadrement plutôt que sur une assistance financière et des subventions. UN وأوصي بتوجيه الأنشطة التي تضطلع بها منظمات ترويج التجارة في البلدان النامية إلى وضع تدابير ملائمة وتوفير التدريب عوضاً عن تقديم المساعدة والإعانات المالية.
    Les États-Unis reconnaissent l'aide fournie par les donateurs à la mise en œuvre efficace du Processus de Kimberley et au développement du commerce dans les pays participants et les pays candidats. UN وتقدر الولايات المتحدة المساعدة المقدمة من المانحين للتنفيذ الفعال لعملية كيمبرلي ولتنمية التجارة في البلدان المشاركة في العملية والبلدان المرشحة للانضمام إليها.
    L'un d'eux a suggéré que la CNUCED collabore avec l'Institut international pour le commerce et le développement, en Thaïlande, afin de mener des travaux conjoints sur les incidences et l'évolution de la libéralisation du commerce dans les pays africains. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    L'un d'eux a suggéré que la CNUCED collabore avec l'Institut international pour le commerce et le développement, en Thaïlande, afin de mener des travaux conjoints sur les incidences et l'évolution de la libéralisation du commerce dans les pays africains. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    M. Yegorov souhaite à cet égard une conclusion rapide et positive des négociations commerciales d'Uruguay, qui sont d'une importance vitale pour la mise en oeuvre des réformes et la libéralisation du commerce dans les pays en transition comme dans les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، دعا الى اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية بنجاح وفي الوقت المناسب لما لها من أهمية حيوية لتنفيذ الاصلاحات وتحرير التجارة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، فضلا عن البلدان النامية.
    1. Une analyse de l'évolution récente des mécanismes de financement du commerce dans les pays en développement et les pays en transition; UN ١- دراسة استقصائية تحليلية لما استجد من تطورات في آليات تمويل التجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Le rapport fait le point du financement du commerce dans les pays en développement à tous les niveaux et présente des modules flexibles d'un prototype de financement du commerce destiné aux pays en développement intéressés et à leurs groupements d'intégration, préparant ainsi le terrain pour un projet d'assistance technique relatif à des services consultatifs sur le financement du commerce. UN ويدرس التقرير الحالة الراهنة لتمويل التجارة في البلدان النامية على جميع المستويات ويوفر وحدات نمطية مرنة لعمل نموذج تجريبي لتمويل التجارة لكي تستخدمه البلدان النامية المهتمة وتجمعاتها الخاصة بالتكامل، ومن ثم لتمهيد السبيل أمام مشروع مساعدة تقنية في مجال الخدمات الاستشارية لتمويل التجارة.
    Un domaine où la CNUCED s'impliquait de plus en plus concerne la formulation et la mise en œuvre d'une approche intégrée des politiques commerciales, dans le cadre notamment de l'actualisation des études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays africains. UN وتعلق مجال آخر أصبحت مشاركة الأونكتاد فيه متزايدة بصياغة وتنفيذ نهج متكامل إزاء وضع السياسات التجارية، عبر تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في البلدان الأفريقية على سبيل المثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد