À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; | UN | ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل المضي في تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
Nous, Ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis à Doha à l'occasion de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | نحن وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في الدوحة خلال المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد، |
à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral | UN | المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية |
Adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, le 10 août 2005 | UN | المعتمد في اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المعقود في 10 آب/أغسطس 2005 |
Nous remercions vivement le Gouvernement paraguayen d'avoir accueilli à Asunción la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. | UN | 26 - ونعرب عن عميق تقديرنا لحكومة باراغواي لاستضافتها اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أسونسيون. |
Lors de cette réunion, qui s'est tenue dans le prolongement direct de la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, les participants ont passé au crible les progrès accomplis sur le plan du commerce international et de la facilitation des échanges. | UN | وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة. |
Adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral en 2009, la Déclaration d'Ezulwini a été préparée par un groupe restreint de ces pays, avec le soutien du Programme spécial de la CNUCED relatif à ce groupe de pays. | UN | فإعلان إيزولويني، الذي اُعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد قدمته مجموعة أساسية من هذه البلدان، مع قيام البرنامج الخاص التابع للأونكتاد والمتعلق بهذه المجموعة من البلدان بتقديم دعم أساسي. |
Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Royaume du Swaziland), les 21 et 22 octobre 2009 | UN | إعلان إزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية المعقود في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |
À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; | UN | ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل مزيد تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛ |
Nous, Ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis le 22 avril 2008 à Accra à l'occasion de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | نحن وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في 22 نيسان/أبريل 2008 في أكرا في إطار الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، |
Rappelant la Plateforme d'Asunción pour le Cycle de Doha pour le développement, adoptée à la réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue le 10 août 2005 à Asunción, | UN | غير الساحلية، وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية، المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون، |
Rappelant la Déclaration d'OulanBator, adoptée à la réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue le 29 août 2007 à OulanBator, | UN | وإذ نشير إلى إعلان أولانباتار، المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في 29 آب/أغسطس 2007 في أولانباتار، |
Nous, Ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis le 22 avril 2008 à Accra à l'occasion de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | نحن وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في 22 نيسان/أبريل 2008 في أكرا في إطار الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، |
Rappelant la Plateforme d'Asunción pour le Cycle de Doha pour le développement, adoptée à la réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue le 10 août 2005 à Asunción, | UN | غير الساحلية، وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية، المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون، |
Rappelant la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociation de Doha pour le développement adoptée le 10 août 2005 à Asunción par la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, | UN | وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، في 10 آب/أغسطس 2005، |
Nous, les ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis à Ezulwini (Royaume du Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, | UN | نحن، وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المجتمعين في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Rappelant les deux précédentes réunions, couronnées de succès, des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenues au Paraguay en 2005 et en Mongolie en 2007, et les documents finals respectivement adoptés, la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement et la Déclaration d'Oulan-Bator, | UN | وإذ نشير إلى الاجتماعين الناجحين السابقين لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقودين تباعا في باراغواي عام 2005 ومنغوليا عام 2007 ووثيقتيهما الختاميتين، ومنهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية، وإعلان أولان باتور، |
Rappelant aussi le communiqué adopté par les ministres du commerce des pays en développement sans littoral dans le cadre de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le 22 avril 2008 à Accra, | UN | وإذ نشير كذلك إلى البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في إطار مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، المعقود في 22 نيسان/أبريل 2008، في أكرا، غانا، |
Elle sera précédée par la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui se tiendra à Almaty le 12 septembre 2012. | UN | وسيسبق هذا الاجتماع الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر 2012. |
Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012 | UN | الممثل الدائم إعلان ألماتي الوزاري المعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في ألماتي، كازاخستان، يوم 12 أيلول/سبتمبر 2012 |
Rappelant également la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, en 2005, à Asunción (Paraguay), | UN | وإذ نشير أيضا إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، باراغواي في عام 2005()، |