ويكيبيديا

    "du commerce en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة في
        
    • التجارة من حيث
        
    À Beijing et à San José, une attention particulière a été accordée à la question du commerce en valeur ajoutée. UN وفي بيجين وسان خوسيه، أوليت أيضا عنايةٌ خاصة لموضوع التجارة في القيمة المضافة.
    Octobre 1996 Conférence sur l'intégration régionale et la libéralisation du commerce en Afrique subsaharienne (Addis-Abeba) UN مؤتمر عن التكامل الإقليمي وتحرير التجارة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في أديس أبابا.
    Ajouter le Ministère chinois du commerce en tant qu'administration responsable; UN وينبغي إضافة وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارها الإدارة الحكومية المسؤولة في هذا الشأن.
    Par exemple, on a préconisé une nouvelle libéralisation du commerce en raison de la prévalence grandissante des échanges commerciaux au sein des chaînes de valeur mondiales. UN وعلى سبيل المثال، ظهرت دعوة إلى زيادة تحرير التجارة نظراً لازدياد انتشار التجارة في سلاسل القيمة العالمية.
    La mesure du commerce en valeur ajoutée devrait permettre de mieux comprendre les interdépendances entre les économies nationales et, partant, de favoriser l'élaboration de meilleures politiques et une meilleure réglementation du commerce à l'échelle mondiale. UN ومن المفترض أن يساعد قياس التجارة من حيث القيمة المضافة في الجهود المؤدية إلى تحسين فهم أوجه ترابط الاقتصادات الوطنية اليوم، ودعم تصميم سياسات وقواعد تنظيمية تجارية أفضل في جميع أنحاء العالم.
    Initiatives régionales et sous-régionales en matière d'infrastructures et de facilitation du commerce en Afrique UN الهياكل الأساسية الإقليمية ودون الإقليمية ومبادرات تيسير التجارة في أفريقيا
    Le requérant demande réparation car, après l'évacuation des membres de la Commission du commerce en août 1990, il n'a pas pu utiliser les locaux. UN ويلتمس المطالب تعويضاً لأنه لم يكن بإمكانه استخدام المكاتب بعد إجلاء أعضاء لجنة التجارة في آب/أغسطس 1990.
    À la prochaine réunion au niveau ministériel de l'Organisation mondiale du commerce, en décembre, nous pensons que tous les participants s'emploieront à éliminer tous les obstacles au commerce pour ce groupe de pays vulnérables. UN ونعتقـد أن كل المشاركيـن في الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في كانون اﻷول/ديسمبر سيعملون على إزالة كل العقبات التي تعترض التجارة في هذه المجموعة الضعيفة من البلدان.
    Ce document traitera de la contribution du commerce à la croissance et au développement économiques et définira également les domaines d'action et les mesures d'accompagnement qui pourraient favoriser et renforcer le rôle du commerce en tant que moteur d'un développement équitable. UN وستناقش الورقة مساهمة التجارة في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية وتحدد أيضاً الميادين السياساتية والتدابير الجانبية التي من شأنها تيسير وتعزيز دور التجارة كعامل مساعد في تحقيق التنمية الشاملة.
    Un autre intervenant a parlé brièvement de la contribution de la facilitation du commerce à la transformation économique et de l'importance de l'Accord pour la facilitation du commerce en général. UN 9- وعرض محاور آخر دور تيسير التجارة في التحول الاقتصادي وأهمية اتفاق تيسير التجارة في دعم تيسير التجارة عموماً.
    Avec l'appui de la Commission, un système de communauté portuaire a entamé ses activités à Odessa et un groupe de travail interinstitutions a été créé comme organisme national de facilitation du commerce en Ukraine. UN وبدعم من اللجنة، بدأ تشغيل نظام لربط الموانئ في أوديسا وأنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات بوصفه هيئة وطنية لتيسير التجارة في أوكرانيا.
    18. La paix et la sécurité sont des conditions nécessaires au développement du secteur privé et à l'expansion du commerce en Afrique. UN 18- السلام والأمن شرطان ضروريان لتنمية القطاع الخاص وتوسيع التجارة في أفريقيا.
    II. LES EXPORTATIONS APRÈS LA LIBÉRALISATION du commerce en AFRIQUE UN ثانياً - اتجاهات الأداء التصديري بعد تحرير التجارة في أفريقيا
    Le rôle du commerce en faveur du développement économique est bien établi. UN 20 - الدور الذي يمكن أن تؤديه التجارة في تعزيز التنمية الاقتصادية دور راسخ.
    Une séance a été consacrée à l'examen des négociations sur la facilitation du commerce en cours à l'OMC et de leurs incidences sur les initiatives prises dans ce domaine. UN وجرى في إحدى الدورات نقاش حول المفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية وأثرها على المبادرات المتعلقة بتيسير التجارة.
    L'Australie a proposé d'accueillir une miniréunion ministérielle des ministres du commerce en novembre 2002 pour évaluer les progrès accomplis. UN واقترحت استراليا استضافة اجتماع وزاري مصغر لوزراء التجارة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لتقييم ما أُحرز من تقدم.
    Ajouter la Commission nationale du développement et de la réforme et le Ministère du commerce en tant qu'administrations responsables; UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    Elle fait partie des initiatives en matière d'amélioration des transports et de facilitation du commerce en Afrique de l'Ouest que finance la Banque africaine de développement. UN وتشكل هذه الدراسة جزءاً من المبادرات المموَّلة من مصرف التنمية الأفريقي فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة في غربي أفريقيا.
    Elle a aussi offert d'accueillir la prochaine réunion des Ministres du commerce en 2007, en tant contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action d'Almaty. UN وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.
    Le principe sur lequel repose la mesure du commerce en valeur ajoutée n'est pas particulièrement controversé. UN 45 - ولا يشكّل المفهوم الذي يقوم عليه قياس التجارة من حيث القيمة المضافة مثار خلاف بوجه خاص.
    Les indicateurs qui ont été mis au point dans le contexte du commerce en valeur ajoutée sont : le contenu en importations des exportations, la valeur ajoutée produite par exportation et la valeur ajoutée produite par unité d'exportation. UN ومن المؤشرات التي وُضعت في سياق التجارة من حيث القيمة المضافة ما يلي: نسبة الواردات المتضمنة في الصادرات، والقيمة المضافة المستحثة بالتصدير، والقيمة المضافة المستحثة بوحدات التصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد