Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED doit remplir ce rôle de surveillance. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد أن يؤدي هذا الدور القائم على المراقبة. |
Elle convient avec le Conseil du commerce et du développement de la nécessité de remédier aux insuffisances de l'Initiative concernant la dette des pays pauvres fortement endettés. | UN | وذكر أن وفده متفق مع رأي مجلس التجارة والتنمية بشأن ضرورة التصدي لنقائص مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'Organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; | UN | 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛ |
La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'Organisation mondiale du commerce et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'OMC et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك شارك في الاجتماع، للمرة الأولى، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، حسب طلب الجمعية العامة. |
1998-1999 Vice-Président du Comité du commerce et du développement de la CNUCED | UN | من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Note du Secrétaire général transmettant des informations fournies par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED sur l'exécution d'Action 21 | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن المعلومات المقدمة من مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
La Commission reprend l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | استأنفت اللجنة النظر فـي البنـد واستمعـت الـى بيـان استهلالي من رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED offre déjà un cadre permettant d'évaluer les nouvelles tendances importantes observées en matière d'intégration régionale. | UN | ومجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد يتيح بالفعل محفلا يمكن الاضطلاع فيه بتقييمات للتطورات الجديدة الهامة التي في مجال التكامل الاقليمي. |
1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'OMC et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويمارس أعضاء كلٍّ من منظمة التجارة العالمية، ومجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الإشراف الحكومي على المركز. |
1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام()؛ |
Enfin, une question a été soulevée au sujet de l'orientation des débats du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED relatifs à l'organisation, en 2014, d'une manifestation spéciale pour le cinquantième anniversaire de celle-ci et aux publications à paraître à cette occasion. | UN | 59 - وأخيراً، أثير استفسار بشأن اتجاه المناقشة داخل مجلس التجارة والتنمية بشأن الحدث الخاص والمنشورات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأونكتاد، في عام 2014. |
Enfin, une question a été soulevée au sujet de l'orientation des débats du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED relatifs à l'organisation, en 2014, d'une manifestation spéciale pour le cinquantième anniversaire de celle-ci et aux publications à paraître à cette occasion. | UN | 10 - وأخيراً، أثير استفسار بشأن اتجاه المناقشة داخل مجلس التجارة والتنمية بشأن الحدث الخاص والمنشورات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأونكتاد، في عام 2014. |
6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; | UN | 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، ومجلس الأعمال التجارية، ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود، والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛ |
S.E. M. Sha Zukang, Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, fait une déclaration. | UN | سعادة السيد شا زو كانغ، رئيس مجلس التجارة والتنمية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أدلى ببيان. |