i) Incidences du commerce sur l'emploi et la réduction de la pauvreté; | UN | ' 1` أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛ |
Effets des mécanismes de facilitation du commerce sur la compétitivité des exportations en Afrique | UN | تأثير آليات تيسير التجارة على القدرة التنافسية التصديرية في أفريقيا |
Il est nécessaire d'étudier de façon plus approfondie l'impact de la libéralisation du commerce sur la viabilité de l'utilisation des terres. | UN | ويلزم القيام بمزيد من الدراسة لآثار سياسات تحرير التجارة على الاستخدام المستدام للأراضي. |
La Banque mondiale mène des études sur l'environnement urbain, la pollution et les répercussions du commerce sur le transfert de technologies agricoles écologiquement rationnelles. | UN | يضطلع بدراســــات عــن البيئة الحضرية والتلوث وآثــار التجارة في نقل التكنولوجيـات الزراعيـة المستدامة بيئيا. |
Il est donc nécessaire de redoubler d'efforts pour améliorer la facilitation du commerce sur le continent. | UN | ويجب، في هذا الصدد، تكثيف الجهود لتحسين تسهيل التجارة في القارة الأفريقية. |
Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports et la facilitation du commerce sur sa quatrième session | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن النقل وتيسير التجارة عن أعمال دورته الرابعة |
Les incidences du commerce sur le droit à la santé sont nombreuses. | UN | موجز تؤثر التجارة على الحق في الصحة بطرق عديدة. |
Il nous semble aussi important de mettre l'accent, dans le cadre du commerce, sur l'accroissement de l'accès préférentiel des PMA aux marchés internationaux. | UN | ونرى من المهم التشديد في سياق التجارة على ضرورة زيادة إمكانيات وصول أقل البلدان نموا بشكل تفضيلي إلى الأسواق الدولية. |
Cette année, il a effectué des études sur l’effet de la libéralisation du commerce sur les travailleuses, en Afrique, en Asie et en Amérique latine. | UN | وأجريت هذا العام في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية دراسات بشأن أثر تحرير التجارة على العاملات. |
i) Incidences du commerce sur l'emploi et la réduction de la pauvreté; | UN | ' 1 ' أثر التجارة على العمالة والحد من الفقر؛ |
Toutefois, l'effet du commerce sur le développement peut être plus ou moins bon. | UN | ولكن أثر التجارة على التنمية قد يكون إيجابياً أو سلبياً. |
L'importance de l'incidence du commerce sur les pays en développement est devenue manifeste au cours du premier trimestre de 2009. | UN | 21 - وقد أصبح حجم وانتشار التأثيرات المتصلة التجارة على البلدان النامية واضحا في الربع الأول من عام 2009. |
C. Effets du commerce sur la concurrence 85 - 86 | UN | جيم - آثار التجارة على المنافسة ٥٨ - ٦٨ ٧٣ |
Il est difficile d'évaluer l'incidence de la croissance du commerce sur les droits des travailleurs. | UN | 38 - ومن الصعب تقييم تأثير النمو في التجارة على حقوق العمال. |
UNIFEM a parrainé une étude sur les femmes et le commerce aux Fidji, à Tonga et à Vanuatu ainsi que des recherches sur l'impact de la libéralisation du commerce sur les femmes travaillant dans les secteurs des textiles et de l'agriculture au Mexique. | UN | وأشرف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دراسة عن نوع الجنس والتجارة في تونغا وفانواتو وفيجي، وكذلك على بحث عن تأثير تحرير التجارة على العاملات في قطاعي النسيج والزراعة في المكسيك. |
Il est donc nécessaire de redoubler d'efforts pour améliorer la facilitation du commerce sur le continent. | UN | وثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة تيسير التجارة في القارة الأفريقية. |
Ces pays doivent jouer un rôle actif dans les négociations de l’Organisation mondiale du commerce sur le commerce des services informationnels et être tenus pleinement au courant des conséquences possibles des décisions prises sur leurs propres efforts de développement. | UN | إذ يتعين على البلدان النامية أن تقوم بدور فعال في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في خدمات المعلومات وأن تكون على علم جيد باﻵثار الممكنة للقرارات على جهودها اﻹنمائية. |
4. Incidences du commerce sur l'emploi et sur la réduction de la pauvreté. | UN | 4- تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر |
À cette session, la Commission s'intéressera aux incidences du commerce sur l'emploi et sur la réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux tendances fondamentales des transports internationaux et à leurs incidences sur le développement. | UN | وستناقش دورة اللجنة هذه تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر فضلاً عن الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية. |
Incidences du commerce sur l'emploi et sur la réduction de la pauvreté | UN | تأثير التجارة في العمالة والحد من الفقر |
Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports, la logistique commerciale et la facilitation du commerce sur sa deuxième session | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالنقل واللوجستيات التجارية وتيسير التجارة عن دورته الثانية |
18. Les effets généraux du commerce sur l'économie ont les mêmes incidences sur la situation des femmes que celles décrites à la section précédente en ce qui concerne la croissance économique et le développement. | UN | 18- وتؤثر النتائج الإجمالية للتجارة على مستوى الاقتصاد في المرأة على غرار تأثير النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، على النحو المشار إليه في الفرع السابق. |
Les effets de la libéralisation du commerce sur la stabilité des cours mondiaux des produits alimentaires sont incertains. | UN | وما يحدثه تحرير التجارة من أثر على استقرار أسعار اﻷغذية العالمية ليس مؤكدا. |