ويكيبيديا

    "du compte courant de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحساب الجاري
        
    Grâce au dynamisme de l'économie mondiale, cette période de croissance économique présente une caractéristique remarquable : l'élargissement de l'excédent du compte courant de la balance des paiements. UN وكانت دينامية الاقتصاد العالمي وراء تحقيق السمة الأبرز التي اتسم بها النمو الاقتصادي لتلك الفترة، ألا وهو اقتران هذا النمو بازدياد في فائض الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Les prélèvements effectués sur ces services représentent à eux seuls la moitié des recettes publiques et environ 40 % des entrées du compte courant de la balance des paiements. UN وتدر الرسوم المفروضة على هذه الخدمات وحدها نصف مجموع إيرادات الحكومة وحوالي 40 في المائة من جميع التدفقات الداخلة على الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Pour la période 2003-2004, 28 pays en développement sans littoral présentaient un déficit du compte courant de la balance des paiements. UN وخلال الفترة 2003-2004، ظل رصيد الحساب الجاري لـ 28 من البلدان النامية غير الساحلية سلبيا.
    La consommation des biens durables et les investissements immobiliers ont soutenu cette reprise, mais ils ont commencé à s'essouffler à mesure que le déficit budgétaire se creusait pour atteindre 3,5 % du PIB et que le déficit du compte courant de la balance des paiements atteignait 5,7 % du PIB. UN وقد دعم هذا الانتعاش استهلاك السلع المعمرة والاستثمار في الإسكان، لكنهما شرعا يتداعيان عندما تضخم العجز المالي فبلغت نسبته 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وبلغ العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات نسبة 5.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Au cours des neuf premiers mois de 2006, la balance des paiements des Bermudes a enregistré un excédent du compte courant de 745 millions de dollars, comparé à un excédent de 391 millions de dollars au cours des neuf premiers mois de 2005, soit une hausse de 90,5 %. UN فقد سجل ميزان مدفوعات برمودا في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2006 فائضا في الحساب الجاري قدره 745 مليون دولار مقابل فائض قدره 391 مليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2005. ويمثل هذا زيادة نسبتها 90.5 في المائة.
    Les exportations ont augmenté et l'amélioration des statistiques devrait ramener le déficit du compte courant de 21 % du produit intérieur brut en 2005 à environ 13,5 % en 2006. UN وارتفعت الصادرات ويفترض، مع تحسن الإحصاءات، أن يتضح تقلص عجز الحساب الجاري من 21 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 إلى حوالي 13.5 في المائة في عام 2006.
    Les détracteurs de la position allemande développent deux arguments : le véritable problème de l’Europe est le surplus du compte courant de l’Allemagne et les Allemands sont obsédés par leur passé de manière perverse. News-Commentary ويركز منتقدو ألمانيا على نقطتين: فالمشكلة الأوروبية الحقيقية تكمن في فائض الحساب الجاري الألماني، وهوس الألمان الشاذ بماضيهم.
    Néanmoins, malgré la baisse des prix du café et les cours élevés du pétrole, le contexte macroéconomique dans les pays d'Amérique centrale est en général resté marqué par une certaine stabilité, avec un faible taux d'inflation, un système cambiaire pratiquement inchangé, une légère diminution des déséquilibres fiscaux et un déficit du compte courant de la balance des paiements semblable à celui de l'année précédente. UN وعلى الرغم من انخفاض أسعار البن وارتفاع تكاليف النفط، يمكن مع ذلك وصف الظروف الاقتصادية الكلية في أمريكا الوسطى بأنها مستقرة، مع انخفاض معدلات التضخم، دون أن تطرأ تغييرات على أسعار الصرف، وتقلص طفيف في الفجوة الضريبية مع عجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات مماثل للعجز في السنة السابقة.
    De plus, les effets de débordement des politiques monétaires des pays avancés vont au-delà des chocs financiers. Les économies émergentes sont également touchées par les conséquences des déséquilibres extérieurs des pays développés – en particulier le gonflement de l'excédent du compte courant de la zone euro. News-Commentary وعلاوة على ذلك فإن التأثيرات الجانبية المترتبة على السياسات النقدية المتبعة في الاقتصادات المتقدمة تمتد إلى ما هو أبعد من الصدمات المالية. فالاقتصادات الناشئة تعاني أيضاً من التأثيرات المترتبة على اختلال التوازن الخارجي لدى البلدان المتقدمة ــ وخاصة فوائض الحساب الجاري المتضخمة في منطقة اليورو.
    À l'instar des éléments du compte courant de la balance des paiements, les entrées du compte financier (y compris les composantes d'IED) devraient, en théorie, être enregistrées sur une base nette (FMI, 1993, par. 511). UN فعلى عكس بنود الحساب الجاري لميزان المدفوعات، ينبغي مبدئياً تسجيل مدخلات الحساب المالي (بما فيه عناصر الاستثمار الأجنبي المباشر) بقيم صافيةٍ (صندوق النقد الدولي، 1993، الفقرة 511).
    Le déficit du compte courant de l'Afrique subsaharienne, Afrique du Sud comprise, s'est assez sensiblement creusé en 2002 et bien que les flux nets de capitaux, privés et officiels, aient été positifs, ils n'ont pu combler ce déficit. UN 12 - وفي عام 2002، شهدت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بما فيها جنوب أفريقيا، زيادة كبيرة نسبيا في عجز الحساب الجاري، ورغم أن التدفقات الرأسمالية الداخلة الرسمية والخاصة كانت موجبة، إلا أنها جاءت أقل من العجز في الحساب الجاري.
    Loin d'être associé à une baisse de l'épargne nationale, le faible niveau d'investissement enregistré en 2002 était plutôt le corollaire naturel de l'ajustement du déficit du compte courant de la balance des paiements (ou épargne extérieure). UN ولم يكن انخفاض مستوى الاستثمار في عام 2002 مرتبطا بحدوث انخفاض في المدخرات الوطنية، لكنه كان بالأحرى مقابلا طبيعيا لتسوية العجز في الحساب الجاري لموازين المدفوعات (أو الوفورات الخارجية).
    Le redressement actuel se distingue des autres situations qu'a connues l'histoire économique de la région, en particulier en ce que, pour la deuxième année consécutive, la croissance du PIB est allée de pair avec un excédent du compte courant de la balance des paiements en 2004 et que ces deux chiffres étaient supérieurs à ceux de l'année précédente. UN 2 - تتمثل إحدى خصائص الانتعاش الحالي التي تميزه عن باقي الأحداث التي شهدها التاريخ الاقتصادي للمنطقة في اقتران نمو الناتج المحلي الإجمالي، للسنة الثانية على التوالي، بفائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات في عام 2004 وارتفاع كلا هذين الرقمين الكليين مقارنة بالسنة السابقة.
    Pour la deuxième année consécutive, la région a affiché un excédent du compte courant de la balance des paiements (18 milliards 220 millions de dollars, soit 0,93 % du PIB. UN 24 - وللسنة الثانية على التوالي، سجلت المنطقة فائضا في الحساب الجاري لميزان المدفوعات (18.22 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 0.93 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
    Ainsi, si ce n'était pour ces deux pays (les seuls qui enregistrent un excédent du compte courant), le déficit du compte courant de la région aurait-il augmenté, comme cela était le cas pour de nombreux pays individuels. UN لذلك ولولا هذان البلدان (البلدان الوحيدان اللذان سجلا فائضا في الحساب الجاري)، فإن عجز الحساب الجاري للمنطقة يكون قد ازداد كما هو الشأن في العديد من فرادى البلدان.
    Bien qu'on puisse s'attendre à une détérioration du compte courant de la balance des paiements par rapport à 2009, due essentiellement à la reprise des importations, il est fort probable que la disponibilité de financement extérieur et l'accroissement des recettes générées par l'investissement étranger direct permettent non seulement de compenser ce déficit accru mais aussi de continuer à reconstituer les réserves de change. UN 56 - ولئن كان هناك ما يدعو لتوقع حدوث تدهور في الحساب الجاري لميزان المدفوعات مقارنة بعام 2009، ويرجع ذلك في معظمه لزيادة في الواردات، ربما لا يكفي توافر التمويل الخارجي، إلى جانب زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر لتغطية هذا العجز الأكبر فحسب، ولكن حتى لمواصلة استعادة مستويات الاحتياطي الدولي.
    En revanche, l'excédent du compte courant de la Russie s'est accru de 10 milliards de dollars aux trois premiers trimestres de 1995, l'amélioration (par rapport à la même période de 1994) étant due en totalité à la progression des exportations de marchandises. UN وبالمقابل، ارتفع فائض الحساب الجاري في روسيا إلى ١٠ بلايين دولار في الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٥، ويعزى كل هذا التحسن )على امتداد نفس الفترة من عام ١٩٩٤( إلى زيادة صادرات البضائع.
    Le déficit du compte courant de l’Amérique latine et des Caraïbes s’est creusé, passant de 36 milliards de dollars en 1996 à 60 milliards de dollars en 1997 (soit 3,2 % du PIB). UN ٩٢ - زاد عجز الحساب الجاري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل من ٦٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١ إلى ٠٦ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٧٩٩١ )٢,٣ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي(.
    Au nombre des composantes de l'excédent du compte courant de la région figuraient l'excédent du compte des échanges de biens (60 milliards 630 millions de dollars É.-U.) et les transferts courants (40 milliards 490 millions de dollars), soit un total général de 101 milliards 120 millions de dollars. UN وكانت العناصر الإيجابية في الحساب الجاري للمنطقة هي رصيد تجارة البضائع (60.63 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) والتحويلات الجارية (40.49 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) برصيد بلغ مجموعه 101.12 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Toutefois, avec un montant de 15,1 milliards de dollars (1 % du PIB régional), le déficit du compte courant de la balance des paiements régionale qui en est résulté en 2002 était très inférieur à celui de 51 milliards de dollars enregistré en 2001. UN إلا أن حجم العجز الناجم في الحساب الجاري لميزان المدفوعات الإقليمي لعام 2002 وقدره 15.1 بليون دولار (نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي) كان يقل كثيرا عن العجز الذي شهده عام 2001 والذي زاد على 51 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد