Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
La nouvelle entité installée à Addis-Abeba, qui compterait 65 postes, serait financée uniquement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du budget ordinaire. | UN | ولن يمول الكيان الجديد في أديس أبابا، الذي يتألف من 65 وظيفة، سوى من حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
La demande de création du poste considéré devrait être présentée dans le prochain projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي أن يقدم هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Examen du budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | استعراض ميزانية المكتب لحساب دعم عمليات حفظ السلام |
Les 57 postes restants et les dépenses opérationnelles seraient financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وستمول الوظائف المتبقية البالغ عددها 75 وظيفة إلى جانب التكاليف التشغيلية من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a approuvé un financement d'un montant de 4 227 690 dollars sur les ressources du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت على تمويل مقداره 690 227 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Il est également prévu de créer des postes d'enquêteur régional au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وأُدرج ضمن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام إنشاء وظائف محققين إقليميين. |
Les ressources nécessaires pour financer cette activité sont demandées au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويلزم توفير موارد لهذه الأنشطة ضمن حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Celui-ci reçoit également un financement provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويجري تمويل المكتب أيضا من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Les postes de cette unité devraient être financés à partir du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وستمول وظائف هذه الوحدة من حساب دعم حفظ السلام. |
Ces ressources seraient demandées à la fois au titre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et au titre du budget-programme. | UN | وسيتم السعي لتوفير هذه الموارد في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية البرنامجية على السواء. |
Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Part totale à la charge du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | مجموع الحصة الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام |
À cet égard, le Comité consultatif recommande que cette étude couvre également les voyages financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix afin qu'elle ait une portée globale. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض أيضا السفر في مهام رسمية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام بحيث يكون الاستعراض المزمع إجراؤه استعراضا شاملا. |
À l'exclusion du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique | UN | غير شاملين لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Aucune ressource n'était à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ويستثنى من ذلك توفير اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Cette diminution tient principalement au fait qu'aucun montant n'est inscrit au budget au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période à l'examen. | UN | ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية. |
La réduction de 3 391 200 dollars s'explique par le fait que le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est présenté séparément à l'Assemblée générale, lors de la reprise de sa cinquantième session. | UN | يعود النقصان البالغ قدره ٢٠٠ ٣٩١ ٣ دولار إلى أن ميزانية حسابات دعم عمليات حفظ السلام تقدم بشكل منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
Au sein de ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement ceux qui étaient financés au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وكانت الشواغر في هاتين الشعبتين، تتعلق أساسا بوظائف ممولة من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Un montant de 74 675 300 dollars a été imputé au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2012-2013. | UN | 78 - وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قُدِّم مبلـــــغ قـــدره 300 675 74 دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
b. Le financement des sommes restant à couvrir à l'avenir, d'un montant estimatif de 13 275 000 dollars, sera pris en considération dans le futur budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice financier allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; | UN | ب - يُـنظر في الاحتياجات المستقبلية المتبقية التي تبلغ قيمتها التقديرية 000 275 13 دولار في حساب الدعم التالي لاحتياجات عمليات حفظ السلام للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
Compte tenu du calendrier d'adoption du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant net de la réserve serait initialement établi conformément aux dispositions en vigueur pour le compte d'appui, à titre transitoire. | UN | ونظرا لتوقيت الموافقة على ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام، سيجري في البداية إعداد الاعتماد الصافي المتصل بها في إطار الترتيبات الحالية الخاصة بحساب الدعم على أن يكون ذلك تدبيرا انتقاليا. |