DÉCISION du Conseil de l'Autorité INTERNATIONALE DES FONDS | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن العلاقة |
Cependant, la Pologne n'est pas complètement satisfaite des dispositions de l'Accord, notamment en ce qui concerne la composition du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la dix-septième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السابعة عشرة |
Projet de règlement intérieur du Conseil de l'Autorité internationale | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Projet final de règlement intérieur du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار ]٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢[ |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le Statut du personnel de l'Autorité | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la quinzième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة |
Le Viet Nam est membre du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins et a été élu à la vice-présidence de l'assemblée de l'Autorité. | UN | وفييت نام عضو في مجلس السلطة الدولية لقاع البحار وجرى انتخابها نائبا لرئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار. |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le Statut du personnel de l'Autorité | UN | مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن النظام الأساسي لموظفي السلطة |
Les dates ont été modifiées en raison du retard intervenu dans l'élection des membres du Conseil de l'Autorité). | UN | وقد عُدلت التواريخ نظرا للتأخير غير المتوقع في انتخاب مجلس السلطة. |
En particulier, l'impasse dans laquelle se trouvent les travaux relatifs à l'élection du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins est regrettable. | UN | وبصفة خاصة، نرى أن المأزق الذي حال دون المضي الى انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار هو أمر يؤسف له. |
Nous espérons qu'à sa deuxième session l'Assemblée de l'Autorité élira les membres du Conseil de l'Autorité et son Secrétaire général. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تنتخب جمعية السلطة في دورتها الثانية أعضاء مجلس السلطة وأمينها العام. |
Notre principal regret, c'est le retard dans l'achèvement du processus de sélection du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins, processus que nous espérons voir se terminer rapidement. | UN | إن ما يثير أسفنا الكبير هو التأخير في اختتام عملية انتخاب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique | UN | مقرَّر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن التقرير الموجز المقدَّم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la vingtième session | UN | تقرير موجز من رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة العشرين |
Projet de décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique | UN | مشروع مقرَّر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن التقرير الموجز المقدَّم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية |
PREMIÈRE SESSION du Conseil de l'Autorité INTERNATIONALE | UN | الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins tendant à demander un avis consultatif conformément à l'article 191 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيه رأيا استشاريا عملا بالمادة 191 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
RÈGLEMENT INTÉRIEUR du Conseil de l'Autorité INTERNATIONALE | UN | النظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2007-2008 | UN | مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتصل بميزانية السلطة للفترة المالية |
Des réunions sur les dernières nouvelles, les impressions ressenties et l'application du Document de Doha et sur les questions foncières ont été organisées avec 18 membres du Conseil de l'Autorité régionale pour le Darfour et la Commission foncière dans le Darfour méridional. | UN | اجتماعات بشأن آخر التطورات والتصورات وتنفيذ وثيقة الدوحة، وبشأن المسائل المتعلقة بالأراضي عُقدت مع 18 عضوا في مجلس سلطة دارفور الإقليمية ومفوضية أراضي دارفور في جنوب دارفور |