ويكيبيديا

    "du conseil de sécurité élargi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمجلس اﻷمن الموسع
        
    • مجلس الأمن الموسع
        
    • مجلس اﻷمن الموسﱠع
        
    • المجلس الموسع
        
    Les nouveaux membres permanents devraient accepter de ne pas user de leur droit de veto tant qu’un examen périodique du Conseil de sécurité élargi n’a pas eu lieu. UN ٥ - ينبغي لﻷعضاء الدائمين الجدد أن يوافقوا على عدم ممارسة حقهم في النقض إلى حين إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    Résumé des propositions formulées au sujet de l’examen périodique du Conseil de sécurité élargi UN موجز الاقتراحات المقدمة بشأن الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع
    ∙ Révision périodique du Conseil de sécurité élargi. UN ● الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    L'équilibre de la représentation régionale sera étroitement lié à la composition du Conseil de sécurité élargi. UN وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    Nous tenons également à souligner que tous les groupes régionaux existants doivent être maintenus et doivent pouvoir désigner des candidats à un siège du Conseil de sécurité élargi. UN كما نود أن نؤكد على أنه يجب الإبقاء على سائر المجموعات الإقليمية الموجودة وأن يكون بإمكانها تعيين مرشحين للعضوية في مجلس الأمن الموسع.
    du Conseil de sécurité élargi UN إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع
    Examen périodique du Conseil de sécurité élargi. UN ٤ - إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    Les dispositions relatives à la majorité qualifiée requise pour l’extension du mandat des nouveaux membres permanents pendant la période du processus d’examen pourraient faire partie des amendements qu’il faudra apporter à la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le processus d’examen périodique du Conseil de sécurité élargi. UN ويمكن إدراج زيادة حجم اﻷغلبية اللازمة ﻹقرار زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين الجدد أثناء فترة الاستعراض في اﻷحكام الجديدة لميثاق اﻷمم المتحدة التي سيتم وضعها لغرض القيام بالاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    En outre, il a abordé le point 2 de son programme de travail, «Processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, y compris l’exercice du droit de veto», et le point 4, «Examen périodique du Conseil de sécurité élargi». UN وفضلا عن ذلك، ناقش الفريق العامل البند ٢ من برنامج عمله، " اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض " ، والبند ٤ " الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع " . جيم - الدورة الثالثة للفريق العامل
    4. Examen périodique du Conseil de sécurité élargi. UN ٤ - الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    En outre, il a abordé le point 2 de son programme de travail, «Processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, y compris l’exercice du droit de veto», et le point 4, «Examen périodique du Conseil de sécurité élargi». UN وفضلا عن ذلك، ناقش الفريق العامل البند ٢ من برنامج عمله، " اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض " ، والبند ٤ " الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع " . جيم - الدورة الثالثة للفريق العامل
    Si la procédure actuelle de prise de décisions est maintenue, il faudra, au sein du Conseil de sécurité élargi, 15 voix favorables pour qu’une résolution soit adoptée, si aucun des membres permanents ne vote contre. UN ١٣ - في حال الاحتفاظ بإجراءات اتخاذ القرارات المتبعة حاليا، فإن الموافقة على أي قرار لمجلس اﻷمن الموسع العضوية سوف تتطلب ١٥ صوتا مؤيدا، مع عدم تصويت أي عضو من اﻷعضاء الدائمين ضد القرار.
    XXV. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : résumé des propositions formulées au sujet de l’examen périodique du Conseil de sécurité élargi, daté du 20 mai 1998 UN الخامس والعشرون - ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: موجز بالمقترحات المقدمة بشأن الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع
    I. Nombre total de membres du Conseil de sécurité élargi : UN أولا - الحجم اﻹجمالي لمجلس اﻷمن الموسع:
    :: La Conférence a réaffirmé sa décision de considérer que toute proposition de réforme, qui négligerait la représentation appropriée de la Oumma islamique dans n'importe quelle catégorie de membres au sein du Conseil de sécurité élargi, ne sera pas acceptable pour le monde musulman. UN :: أكد المؤتمر الإسلامي من جديد قراره أن أي اقتراح للإصلاح يغفل التمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي من فئات العضوية في مجلس الأمن الموسع لن يكون مقبولا لدى العالم الإسلامي.
    La Conférence a notamment réaffirmé sa décision de considérer que toute proposition de réforme qui négligerait la représentation appropriée de la Oumma islamique dans quelque catégorie de membres que ce soit au sein du Conseil de sécurité élargi ne sera pas acceptable par le monde musulman. UN فقد أكد المؤتمر من جديد، في جملة أمور، قراره أن أي اقتراح للإصلاح يغفل التمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي فئة من فئات العضوية في مجلس الأمن الموسع لن يكون مقبولا لدى العالم الإسلامي.
    On peut constater que seules les Philippines ont présenté des projets de résolution spécifiques contenant des propositions concrètes sur les cinq questions clefs que sont les catégories de membres, le veto, la taille du Conseil de sécurité élargi et ses méthodes de travail, les relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, et question de la représentation régionale. UN وتظهر السجلات أن الفلبين دون سواها قدمت مشاريع قرارات محددة تحدد بشكل ملموس مقترحات بشأن المسائل الأساسية الخمس: فئات العضوية ومسألة حق النقض وحجم مجلس الأمن الموسع وأساليب العمل والعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن ومسألة التمثيل الإقليمي.
    Cependant, si le droit de veto est maintenu, il faudra logiquement s'attendre à ce que les nouveaux membres permanents qui viennent rejoindre les rangs du Conseil de sécurité élargi obtiennent les mêmes droits et privilèges, faute de quoi, la réforme sera, au mieux, superficielle et, au pire, vide de sens. UN ومع ذلك، فإذا احتفظنا بحق النقض، سيكون من المنطقي تماماً أن تمنح الدول الأعضاء ذات العضوية الدائمة الجديدة التي تنضم إلى مجلس الأمن الموسع نفس الحقوق والامتيازات. وإلاّ، فإن هذا الإصلاح سيكون شكلياً في أحسن الحالات، وبلا معنى في أسوأها.
    La Conférence a réaffirmé sa décision de considérer que toute proposition de réforme qui négligerait la représentation appropriée de la Oumma islamique dans quelque catégorie de membres que ce soit au sein du Conseil de sécurité élargi ne sera pas acceptable pour le monde musulman. UN 73 - وأكد المؤتمر قراره القاضي بأن أي مقترح لإصلاح مجلس الأمن لا يأخذ بعين الاعتبار التمثيل الملائم للأمة الإسلامية ضمن أية فئة من فئات العضوية في مجلس الأمن الموسع لن يحظى بالقبول لدى العالم الإسلامي.
    v) Détermination par les chefs d’État et de gouvernement de la durée du mandat des deux candidats élus comme membres permanents du Conseil de sécurité élargi. UN ' ٥ ' يحدد رؤساء الدول والحكومات فترة ولاية المرشحين المنتخبين عضوين دائمين في مجلس اﻷمن الموسﱠع.
    Les groupes régionaux existants devraient être maintenus dans le processus de réforme du Conseil de sécurité, et toute augmentation du nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité doit conduire à une plus forte représentation au Groupe des États d'Europe orientale et, à cette fin, au moins un siège supplémentaire de membre non permanent doit lui être attribué au sein du Conseil de sécurité élargi. UN وينبغي الإبقاء على المجموعات الإقليمية القائمة في إطار عملية إصلاح مجلس الأمن، وينبغي أن تكفل أي زيادة في أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين التمثيل المعزز لمجموعة أوروبا الشرقية بتخصيص مقعد غير دائم إضافي على الأقل في المجلس الموسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد