ويكيبيديا

    "du conseil des ministres africains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوزاري الأفريقي
        
    • مجلس الوزراء الأفارقة
        
    Prenant note également des initiatives régionales dans le domaine de l'assainissement, notamment celles du Conseil des ministres africains chargés de l'eau et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, UN وإذ تشير أيضا إلى الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي في ميدان الصرف الصحي، من قبيل جهود المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه والجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Des projets du Bureau régional pour l'Afrique concernant les problèmes et nouvelles questions environnementales dans le contexte du Conseil des ministres africains sur les ressources en eau, sous réserve d'un financement fourni par les donateurs UN المكتب الإقليمي لآسيا: مشاريع عن مسائل ذات صلة بالبيئة ومسائل بيئية مستجدة في إطار المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، رهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة
    Elle est étroitement associée au Conseil mondial de l'eau et au Partenariat mondial pour l'eau et finance l'activité du Conseil des ministres africains de l'eau (AMCOW). UN كما يشارك بنشاط في أنشطة مجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه، ويدعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    Un appui a également été apporté pour l'organisation de la deuxième Semaine africaine de l'eau sous l'égide du Conseil des ministres africains sur l'eau, à Johannesburg (Afrique du Sud) en novembre 2009. UN كما تم توسيع نطاق الدعم ليشمل العملية التحضيرية للأسبوع الأفريقي الثاني للمياه وتنظيمه تحت رعاية المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les résultats ont été présentés à la sixième réunion du Conseil des ministres africains chargés de l'eau, en 2007, qui a demandé que soit créée une commission africaine des eaux souterraines. UN وعرضت النتائج على مجلس الوزراء الأفارقة بشأن المياه في دورته السادسة في عام 2007، التي نتج عنها الدعوة إلى إنشاء لجنة أفريقية للمياه الجوفية.
    i) Les responsables politiques africains se sont plus fermement engagés à s'attaquer aux problèmes des ressources hydriques dans la région, comme le montre la création du Conseil des ministres africains de l'eau, de l'Équipe spéciale africaine sur l'eau et du Fonds africain pour l'eau. UN ' 1` برز التزام سياسي قوي لدى القادة الأفارقة للتصدي للتحديات المتعلقة بالمياه في المنطقة، على النحو الذي يؤكده إنشاء المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه، ومرفق المياه الأفريقي.
    On peut citer à titre d'exemple, en Afrique : i) la création du Conseil des ministres africains sur l'eau pour promouvoir la coopération en faveur de l'élimination de la pauvreté par une meilleure gestion de l'eau; et ii) le lancement en 2002 du Fonds africain pour l'eau, en vue de renforcer les capacités et de promouvoir l'aménagement des politiques ainsi que la réforme des institutions et du droit dans le secteur de l'eau. UN وتشمل الأمثلة في أفريقيا إنشاء المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه لتشجيع التعاون من أجل القضاء على الفقر من خلال تحسين إدارة المياه، ومرفق المياه الأفريقي الذي بدأ العمل عام 2002، للتركيز على بناء القدرات والإصلاح القانوني والمؤسسي، وفي مجال السياسات العامة بقطاع المياه.
    L'Afrique du Sud travaille et coopère activement avec des pays africains frères, sous les auspices du Conseil des ministres africains responsables de l'eau, dans le domaine de l'utilisation et de la gestion des ressources en eau en vue d'un développement social et économique durable et de la préservation des écosystèmes africains. UN إن جنوب أفريقيا تعمل وتتعاون بهمة مع جميع البلدان الأفريقية الشقيقة تحت إشراف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في مجال استخدام موارد المياه وإدارتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحفاظ على النظم الإيكولوجية الأفريقية.
    Par exemple, les participants ont suggéré que les gouvernements africains pourraient favoriser l'adaptation à un niveau régional par l'intermédiaire du Conseil des ministres africains sur l'eau et de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN فقد رأى المشاركون على سبيل المثال أن بإمكان الحكومات الأفريقية تعزيز التكيف على المستوى الإقليمي عن طريق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة().
    La Deuxième Conférence panafricaine sur la mise en œuvre des initiatives et le partenariat dans le domaine des ressources en eau, qui s'est également tenue en novembre 2009 à Johannesburg, a donné l'occasion aux partenaires de développement de manifester leur engagement pour les activités du Conseil des ministres africains sur l'eau. UN ووفر مؤتمر البلدان الأفريقية الثاني للتنفيذ والشراكة في مجال المياه، المعقود أيضا في جوهانسبرغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فرصة لشركاء التنمية للتعبير عن التزامهم بأنشطة المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    Projet sur des questions environnementales d'actualité et émergentes dans le contexte du Conseil des ministres africains chargés de l'eau, sous réserve que des donateurs fournissent des fonds (six projets), (en interne : Division de la mise en œuvre des politiques et du droit), (GC.22/21) ** UN (ع) مشروعات بشأن القضايا البيئة المعنية والقضايا البيئية البازغة في محيط المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وذلك بهدف توفير التمويل من الجهات المانحة (ستة مشروعات)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)**
    d) La Conférence panafricaine sur la mise en œuvre des initiatives et le partenariat dans le domaine des ressources en eau s'est tenue à Addis-Abeba, du 8 au 12 décembre 2003, sous les auspices du Conseil des ministres africains responsables de l'eau, du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et de la Commission économique pour l'Afrique; UN (د) " مؤتمر البلدان الأفريقية للتنفيذ والشراكة بشأن المياه " ، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من 8 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2003 تحت رعاية المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا؛
    a) Sensibiliser davantage les dirigeants aux problèmes de l'eau : ONUEau/Afrique a organisé en décembre 2003 à Addis-Abeba la Conférence panafricaine sur la mise en œuvre des initiatives et le partenariat dans le domaine des ressources en eau, sous les auspices du Conseil des ministres africains sur l'eau. L'objectif était de définir les besoins prioritaires de l'Afrique et les mesures à prendre. UN (أ) الدعوة إلى إبراز صورة مسائل المياه المستهدفة لدى واضعي السياسات: فقد نظمت اللجنة مؤتمر البلدان الأفريقية للتنفيذ والشراكات المتعلقة بالمياه، وذلك تحت رعاية المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي تم فيه تحديد احتياجات التنفيذ ذات الأولوية والإجراءات المطلوبة في أفريقيا.
    Prenant note également des initiatives régionales dans le domaine de l'assainissement, notamment celles du Conseil des ministres africains chargés de l'eau et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي في ميدان الصرف الصحي، من قبيل جهود مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه والجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد