ويكيبيديا

    "du conseil des ministres no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الوزراء رقم
        
    Décision du Conseil des ministres no 251 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi n°48 de 1991 sur les prisons, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم 250 لعام 2007 بالموافقة على مشروع تعديل المادة 97 من القانون رقم 40 لسنة 2002 الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    Décision du Conseil des ministres no 146 de 2007 sur l'approbation du projet de modification de la loi no 15 de 2000 sur le service de police UN قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة.
    Décision du Conseil des ministres no 251 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi n°48 de 1991 sur les prisons, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    Décret du Conseil des ministres no 17 de 2007 relatif aux priorités et conditions de l'accession au logement aidé; UN قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛
    Décret du Conseil des ministres no 18 de 2007 relatif aux priorités et conditions de l'accession au logement aidé pour personnes défavorisées; UN قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام إسكان ذوي الحاجة؛
    Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés (décret du Conseil des ministres no 6/10266 en date du 1er juillet 1968); UN - بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين (مرسوم مجلس الوزراء رقم 6/10266 الصادر في 1 تموز/يوليه 1968)؛
    Décision du Conseil des ministres no 249 de 2007 sur l'approbation du projet de modification de certains articles du décret présidentiel relatif à la loi no 12 de 1974 portant sur les infractions et les peines, telle que modifiée Modification UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٤٩ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل بعض مواد القرار الجمهوري بالقانون رقم ١٢ لعام ١٩٧٤ الخاص بالجرائم والعقوبات وتعديلاته.
    Décision du Conseil des ministres no 250 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de l'article 97 de la loi no 40 de 2002, relative au Code de procédure civile. UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥٠ لعام ٢٠٠٧ بالموافقة على مشروع تعديل المادة ٩٧ من القانون رقم ٤٠ لسنة ٢٠٠٢ الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    Décision du Conseil des ministres no 146 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de l'article 90 de la loi no 15 de 2000, relative aux autorités de police UN قرار مجلس الوزراء رقم 146 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 15 لسنة 2000 بشأن هيئة الشرطة
    Décision du Conseil des ministres no 247 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de l'article 61 de la loi no 14 de 2002, relative au code civil UN قرار مجلس الوزراء رقم 247 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 61 من القانون رقم 14 لسنة 2002 بشأن القانون المدني
    Décision du Conseil des ministres no 249 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de certains articles du décret relatif à la loi no 12 de 1974, concernant les crimes et les peines, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم 248 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل بعض مواد القانون رقم 20 لسنة 1992 الخاص بالأحوال الشخصية وتعديلاتها
    Décision du Conseil des ministres no 252 de 2007 concernant l'approbation du projet de modification de la loi no 25 de 1991 sur les assurances et pensions, telle que modifiée UN قرار مجلس الوزراء رقم 252 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم 25 لسنه 1991 بشأن التأمينات والمعاشات وتعديلاته.
    :: Décision du Conseil des ministres no 397 du 20:05.1996 < < Pour une protection particulière pour les femmes enceintes et la maternité > > UN قرار مجلس الوزراء رقم 397 المؤرخ 20 أيار/مايو 1996 " لتوفير حماية خاصة للحوامل والأمومة "
    :: Décision du Conseil des ministres no 415 du 01.07.1998 < < Pour la mise en place du Comité des femmes et de la famille et pour l'élaboration de ses fonctions > > UN قرار مجلس الوزراء رقم 415 المؤرخ 1 تموز/يولية 1998 " لإنشاء لجنة المرأة والأسرة ووظائف اللجنة "
    :: Décision du Conseil des ministres no 267 du 03.06.1999 < < Pour l'approbation du programme gouvernemental pour la femme 1998-2000 > > UN قرار مجلس الوزراء رقم 267 المؤرخ 3 حزيران/يونية 1999 " لإقرار البرنامج السياسي للحكومة بشأن المرأة 1998-2000 "
    Citant un extrait des instructions du Conseil des ministres no 712/2, l'auteur de la lettre affirme: UN وتقتبس الرسالة نصا من توجيهات مجلس الوزراء رقم 712/2، وتقول ما يلي:
    Elle a noté que le rapport du Gouvernement indique que la Décision du Conseil des ministres no 397 du 20 mai 1996 prévoit des dispositions règlementaires spéciales pour protéger les femmes enceintes et celles qui allaitent et interdit de les employer à des activités qui les exposent à des conditions de travail dangereuses. UN وأشارت إلى ما ورد في تقرير الحكومة ومفاده أن قرار مجلس الوزراء رقم 397 المؤرخ 20 أيار/مايو 1996 يحدد أنظمة خاصة لحماية المرأة الحامل والمرضعة ويحظر تشغيلهما في الأنشطة التي تعرضهما لظروف عمل خطيرة.
    L'État offre un logement gratuit aux citoyens qataris disposant de ressources limitées qui remplissent les conditions ouvrant droit au bénéfice des avantages accordés par le système de logements destinés aux personnes nécessiteuses, précisées par le décret du Conseil des ministres no 18 de 2007, qui a également élargi les catégories de bénéficiaires par rapport à l'ancien système d'attribution des logements. UN وتوفر الدولة الإسكان المجاني للفئات من ذوي الحاجة من المواطنين الذين تنطبق عليهم شروط الانتفاع بنظام ذوي الحاجة الواردة في قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2007، والذي وسع قاعدة الانتفاع المعمول بها في نظم الإسكان السابقة.
    La délivrance de garanties de crédit à l'exportation est régie par le Règlement du Conseil des ministres no 436 du 12 mai 2009 relatif à la réglementation des garanties à court terme de crédit à l'exportation et relève de la compétence de l'Agence lettone de garantie. UN يخضع إصدار ضمانات ائتمانات التصدير في لاتفيا للائحة مجلس الوزراء رقم 436، المؤرخة 12 أيار/ مايو 2009، بشأن تنظيم ضمانات ائتمانات التصدير القصيرة الأجل، وتدير عمليةَ الإصدار وكالةُ الضمان اللاتفية.
    Adoption du décret du Conseil des ministres no 18 de 2002, qui réglemente la protection et la promotion de l'allaitement maternel et interdit la publicité pour le lait en poudre pour nourrissons dans les cliniques et les hôpitaux. UN - صدور قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2002 بشأن لائحة تشجيع وحماية الرضاعة الطبيعية ومنع نشر دعاية الحليب الصناعي في العيادات والمستشفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد