ويكيبيديا

    "du conseil et de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس واللجنة
        
    • للمجلس واللجنة
        
    • لمجلس حقوق الإنسان ولجنة
        
    • والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة
        
    Toutefois, les membres du Conseil et de la Commission sont invités à poursuivre la discussion en s'appuyant sur les idées et les propositions avancées lors du débat. UN بيد أن أعضاء المجلس واللجنة مدعوون لمتابعة هذه المناقشة بناء على الأفكار والمقترحات المحددة التي تُطرح خلال المناقشة.
    Les recettes du Fonds seraient utilisées à des fins appropriées que l'Assemblée fixerait de temps à autre, sur la recommandation du Conseil et de la Commission des finances. UN وتستخدم إيرادات الصندوق لأغراض سليمة، تحددها الجمعية من وقت إلى آخر، بناء على توصيات المجلس واللجنة المالية.
    Il convient donc de délimiter les pouvoirs du Conseil et de la Commission. UN وعليه ينبغي تحديد سلطات كل من المجلس واللجنة.
    Les règlements susvisés du Conseil et de la Commission ont force obligatoire dans tous leurs éléments et sont directement applicables en Irlande. UN إن اللوائح التنظيمية للمجلس واللجنة المذكورة آنفا ملزمة في مجملها ومطبقة بشكل مباشر في أيرلندا.
    En outre, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme, des anciennes Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail du Conseil et de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ووجهت اللجنة أيضاً بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان سابقاً واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس ولجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات.
    L'Organe a appelé l'attention sur la persistance dans plusieurs régions de l'abus largement répandu des préparations contenant de la codéine, ainsi que sur les résolutions du Conseil et de la Commission concernant notamment l'administration d'héroïne à des êtres humains. UN وقد لفتت الهيئة الانتباه الى الاساءة المستمرة، وعلى نطاق واسع، للمستحضرات التي تحتوي على الكوديين في عدة مناطق، والى قرارات المجلس واللجنة فيما يتعلق بأمور منها استعمال الهيروين على اﻵدميين.
    3. L'assistance à de telles réunions n'empêche pas la tenue de séances simultanées du Conseil et de la Commission. UN 3 - لا يحول هذا الحضور دون عقد اجتماعات المجلس واللجنة في آن واحد.
    La délégation kényane se félicite du renforcement du Conseil économique et social, de la tenue de sa première Réunion ministérielle annuelle et du lancement de son Forum pour la coopération en matière de développement en 2007, mandat qui devrait renforcer les travaux du Conseil et de la Commission. UN وأعلن ترحيب وفده بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعقده للأول استعراض سنوي على المستوى الوزاري، وانطلاق منبر التعاون الإنمائي في عام 2007، على أمل أن ينهض ذلك بعمل المجلس واللجنة.
    Pour les pays inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, les rôles respectifs du Conseil et de la Commission doivent être perçus comme complémentaires et en parallèle, comme l'envisageaient les résolutions ayant créé la Commission, et non comme successifs, d'une manière qui réduirait le rôle de la Commission durant les phases initiales lors desquelles sa contribution peut être précieuse. UN وفيما يتعلق بالبلدان المطروحة على جدول أعمال المجلس، ينبغي النظر إلى أدوار كل من المجلس واللجنة على أنها أدوار تكميلية مواكبة لبعضها البعض، حسب ما ورد في القرارين التأسيسيين، عوضاً عن تواترها بطريقة تنال من دور اللجنة أثناء المراحل الأولى التي يمكن أن يتسم فيها دورها بأهمية كبيرة.
    Les membres du Conseil et de la Commission juridique et technique se souviendront qu'à sa 161e séance, le 6 mai 2010, le Conseil a demandé à la Chambre de rendre un avis consultatif sur les points suivants : UN 2 - إن ويذكر أعضاء المجلس واللجنة القانونية والتقنية يذكرون بأن المجلس طلب في جلسته 161 المعقودة في 6 أيار/مايو 2010 من الغرفة إصدار فتوى رأي استشاري بشأن الأسئلة التالية:
    Pour donner suite à ces idées, le Comité d'organisation a désigné le Rwanda coordonnateur du processus visant à encourager tous les pays qui sont membres du Conseil et de la Commission simultanément à évaluer et suivre de manière informelle les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans la gestion des relations entre ces deux organismes. UN وفي سياق تفعيل هذه الأفكار، عينت اللجنة التنظيمية رواندا منسقة لعملية تهدف إلى تشجيع أعضاء المجلس واللجنة على القيام معا بصورة غير رسمية برصد وتقييم التقدم المحرز والتحديات المصادفة في إدارة أوجه التفاعل بين الهيئتين.
    Parmi les thèmes abordés figuraient notamment les possibilités d'extraction de terres rares des gisements de ressources minérales dans les fonds marins, les évaluations des ressources effectuées par l'Autorité, les possibilités de formation offertes par le Fonds de dotation, la structure de l'Autorité et les travaux du Conseil et de la Commission juridique et technique. UN وشملت المسائل التي عولجت احتمالات استخراج العناصر الأرضية النادرة من الرواسب المعدنية في قاع البحار، وتقييم الموارد الذي أجرته السلطة، وفرص التدريب التي يقدمها صندوق الهبات، وهيكل السلطة، وعمل المجلس واللجنة القانونية والتقنية.
    À la onzième session, le Secrétaire général a proposé que le solde disponible du fonds soit transféré sur un compte spécial sous la forme d'un fonds de dotation, dont les revenus pourraient être utilisés à toutes fins appropriées, selon ce que l'Assemblée déciderait de temps à autre sur recommandation du Conseil et de la Commission des finances. UN 30 - وفي الدورة الحادية عشرة، اقترح الأمين العام نقل الرصيد القائم المتوفر في الحساب إلى حساب خاص لأموال الهبات، التي يمكن الاستفادة من الإيرادات الآتية منه للأغراض الملائمة، حسبما تقرره الجمعية من وقت لآخر على أساس توصية من المجلس واللجنة المالية.
    À l'issue de longues et difficiles négociations portant sur l'élection des membres du Conseil et de la Commission des finances, le Président du Conseil a proposé de profiter de la latitude offerte par les dispositions de l'article 163, paragraphe 2, de la Convention pour faire passer de 15 à 22 le nombre des sièges à pourvoir à la Commission. UN وبعد مفاوضات مطولة وعسيرة بشأن انتخاب أعضاء المجلس واللجنة المالية، اقترح رئيس المجلس أن يستفيد المجلس من المرونة الواردة في نص المادة 163 (2) من الاتفاقية ويزيد في عدد مقاعد اللجنة من 15 إلى 22، دون التأثير على الانتخابات المقبلة.
    À l'issue de longues et difficiles négociations portant sur l'élection des membres du Conseil et de la Commission des finances, le Président du Conseil a proposé de profiter de la latitude offerte par les dispositions de l'article 163, paragraphe 2, de la Convention pour faire passer de 15 à 22 le nombre des sièges à pourvoir à la Commission. UN وبعد مفاوضات مطولة وعسيرة بشأن انتخاب أعضاء المجلس واللجنة المالية، اقترح رئيس المجلس أن يستفيد المجلس من المرونة الواردة في نص المادة 163 (2) من الاتفاقية ويزيد في عدد مقاعد اللجنة من 15 إلى 22 مقعدا، دون التأثير على الانتخابات المقبلة.
    Globalement, le principal souci du Conseil et de la Commission est de rétablir le plus vite possible la paix, la sécurité et le respect des droits de l'homme et de protéger les vies humaines en attendant que la situation se stabilise. UN وتتمثل الشواغل الأولية للمجلس واللجنة على العموم في إعادة إحلال السلام والأمن واحترام حقوق الإنسان بأسرع وقت ممكن، والحفاظ على الحياة في انتظار استقرار الأوضاع.
    Compte tenu de la nécessité d'appliquer d'urgence les principaux éléments de la réforme, le délai convenu pour adopter des décisions en la matière ne peut être encore prolongé, car il est indispensable que les mesures les plus importantes figurant dans le projet de résolution entrent en vigueur dès la prochaine session du Conseil et de la Commission. UN وتؤكد الضرورة الملحﱠة لتطبيق جوهر هذه اﻹصلاحات، أن اﻷجل المتفق عليه هو أقصى ما يمكن قبوله لاتخاذ قرارات في هذا الشأن، حيث لا بد للمجلس واللجنة من أن ينفذا، في الدورة المقبلة، التحسينات الهامة الواردة في مشروع القرار المشار إليه.
    En outre, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme, des anciennes Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail du Conseil et de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ووجهت اللجنة أيضاً بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان سابقاً واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس ولجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد