Énonce de nouveaux arrangements aux fins de l'amélioration des réunions entre les pays fournissant des contingents, les membres du Conseil et le Secrétariat. | UN | يعرض الإجراءات المحسنة للاجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس والأمانة العامة. |
Énonce de nouveaux arrangements aux fins de l'amélioration des réunions entre les pays fournissant des contingents, les membres du Conseil et le Secrétariat. | UN | يعرض الإجراءات المحسنة للاجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس والأمانة العامة. |
Confrontés à une charge de travail de plus en plus lourde, les membres du Conseil et le Secrétariat ont déployé des efforts louables pour améliorer la transparence et l'efficacité du Conseil. | UN | ونظرا لتزايد عبء العمل، بذل أعضاء المجلس والأمانة العامة جهودا جديرة بالثناء لتعزيز شفافية المجلس وفعاليته. |
Les membres du Conseil et le Secrétariat devraient continuer d'utiliser le point de l'ordre du jour intitulé " Questions diverses " lors des consultations pour aborder les questions qu'ils considèrent préoccupantes. | UN | وينبغي أن يستمر أعضاء المجلس والأمانة العامة في استخدام بند جدول الأعمال المعنون ' أي مسائل أخرى` خلال المشاورات غير الرسمية لإتاحة المجال لإثارة المسائل موضع الاهتمام. |
Selon un intervenant, l'objet du rapport n'avait pas été bien défini; selon d'autres, les membres du Conseil et le Secrétariat avaient interprété différemment la tâche à accomplir. | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أن الغرض من الورقة على وجه الدقة لم يوضح بما فيه الكفاية، ورأى آخرون أن هناك اختلافا في المفهوم بين أعضاء وفود المجلس أنفسهم واﻷمانة فيما يتعلق بما هو مطلوب. |
Le Tadjikistan compte poursuivre la discussion avec les pays intéressés, le bureau du Conseil et le Secrétariat de l'ONU sur cette question afin de trouver une formule optimale. | UN | وطاجيكستان تنوي مواصلة النقاش مع البلدان المعنية ومكتب المجلس والأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة، وذلك بهدف تحقيق صياغة مُثلى. |
Par exemple, la veille de consultations officieuses, ils suggéraient habituellement des domaines auxquels les membres du Conseil et le Secrétariat pouvaient souhaiter prêter une attention particulière. | UN | فعلى سبيل المثال، في اليوم الذي يسبق المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها، يقترحون عادة مجالات قليلة يمكن أن يركز عليها أعضاء المجلس والأمانة العامة. |
< < 67. Le ou les membres désignés définiront le mandat de la mission dès que possible, en consultation avec les membres du Conseil et le Secrétariat. | UN | " 67 - يقوم العضو المعين أو الأعضاء المعينون بتحديد صلاحيات البعثة في أسرع وقت ممكن بالتشاور مع أعضاء المجلس والأمانة العامة. |
Les membres du Conseil et le Secrétariat devraient continuer d'utiliser le point de l'ordre du jour intitulé < < questions diverses > > lors des consultations pour aborder les questions qu'ils considèrent préoccupantes. | UN | وينبغي أن يستمر أعضاء المجلس والأمانة العامة في استخدام بند جدول الأعمال المعنون " أي مسائل أخرى " خلال المشاورات غير الرسمية لإتاحة المجال لإثارة المسائل محلّ الانشغال. |
Selon un intervenant, l'objet du rapport n'avait pas été bien défini; selon d'autres, les membres du Conseil et le Secrétariat avaient interprété différemment la tâche à accomplir. | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أن الغرض من الورقة على وجه الدقة لم يوضح بما فيه الكفاية، ورأى آخرون أن هناك اختلافا في المفهوم بين أعضاء وفود المجلس أنفسهم واﻷمانة فيما يتعلق بما هو مطلوب. |