ويكيبيديا

    "du conseil municipal de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس مدينة
        
    • مجلس بلدية
        
    • المجلس البلدي
        
    • في المجلس المحلي للبلدية
        
    • لمجلس بلدية
        
    La Présidente du Conseil municipal de Tallin, capitale de l'Estonie, est une femme. UN وتشغل رئاسة مجلس مدينة تالين، عاصمة إستونيا، امرأة.
    15 h 45 Réunion avec M. Kurshid Ahmed, Chef du Service des relations raciales du Conseil municipal de Birmingham UN الساعة ٥٤/٥١ مقابلة مع السيد خورشيد أحمد، رئيس وحدة العلاقات بين اﻷجناس، مجلس مدينة بيرمينغام
    Elle a également décidé de reporter à une date ultérieure l'élection du Conseil municipal de Mostar. UN وقررت اللجنة أيضاً تأجيل انتخاب مجلس مدينة موستار.
    Le Président du Conseil municipal de Gostivar, le maire et le Président du Conseil municipal de Tetovo ont été également condamnés à trois ans, deux ans et six mois de prison respectivement. UN وصدرت أيضا أحكام على رئيس مجلس بلدية غوستيفار، وعمدة تيتوفو، ورئيس المجلس البلدي لتيتوفو بالسجن لمدة ثلاث سنوات وسنتين وستة أشهر على التوالي.
    Les amendements ont été rejetés par le groupe bosniaque pour cause d'absence de compromis au sujet de la représentation garantie des Bosniaques et autres groupes au sein du Conseil municipal de Banja Luka. UN وهي تعديلات اعترض عليها تجمع البوشناق في ظل عدم التوصل إلى حل توفيقي لمسألة وجود تمثيل مضمون للبوشناق وغيرهم في مجلس بلدية بانيا لوكا.
    Les bureaux du SLPP et le bâtiment du Conseil municipal de Freetown ont été endommagés. UN ونتيجة لتلك الأعمال تضرر مكتب الحزب الشعبي لسيراليون ومبنى المجلس البلدي لفريتاون.
    Il soutient que tout citoyen légalement élu devrait avoir le droit d'être membre du Conseil municipal de son lieu de résidence et que l'application qui a été faite des règlements pertinents à son égard constitue une limitation abusive de ce droit au sens de l'article 25 du Pacte. UN ويدﱠعي أنه ينبغي أن يكون من حق كل مواطن، عندما ينتخب طبقا لﻷصول، أن يصبح عضوا في المجلس المحلي للبلدية التي يقيم فيها، وأن اللوائح المتصلة بالموضوع كما طُبﱢقت عليه تشكل قيدا غير معقول على حقه في حدود معنى المادة ٥٢ من العهد.
    Membre du Conseil municipal de Vilnius et de la Commission municipale pour la santé mentale. UN عضو في مجلس مدينة فيلنيوس وفي اللجنة البلدية للرعاية الصحية.
    738. Le 18 mars 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur de Sergey Mikhailovich Voronok, membre du Soviet Suprême de Crimée, et d'Alexandre Vitalyvich Kovalenko, membre du Conseil municipal de Yalta. UN 738- في 18 آذار/مارس 1998 أحال المقرر الخاص مناشدة خاصة تخص سرجاي ميخالوفيتش فورونوك وهو عضو في السوفيات الأعلى في القرم وألكسندر فيتاليفيتش كوفالنكو وهو عضو في مجلس مدينة يالطة.
    1972-1980 Président du Conseil municipal de Melsungen UN ١٩٧٢-١٩٨٠ رئيس مجلس مدينة ملسونغن، ألمانيا
    Sur un autre point de discorde - la demande d'une interprétation authentique de la loi électorale en rapport aux mandats du Conseil municipal de Mostar - , le Conseil des ministres s'est montré plus réticent. UN أما بخصوص مسألة أخرى مثيرة للجدل، وهي طلب تفسير رسمي للقانون الانتخابي في ما يتصل بولاية مجلس مدينة موستار، فقد أبدى مجلس الوزراء استعدادا أقل لتناولها.
    Président du Conseil municipal de Melsungen (Allemagne) UN 1972-1980 رئيس مجلس مدينة ميلسونغن، ألمانيا المؤهلات التعليمية
    Président du Conseil municipal de Melsungen (Allemagne) UN 1972-1980 رئيس مجلس مدينة ميلسونغن، ألمانيا الخلفية الدراسية
    Président du Conseil municipal de Melsungen (Allemagne) UN 1972-1980 رئيس مجلس مدينة ميلسونغن، ألمانيا
    En rejetant cette pétition, qui avait été déposée par Ornan Yekutieli (Meretz), membre du Conseil municipal de Jérusalem, la Haute Cour a déclaré que cette initiative était " prématurée " (Ha'aretz, Jerusalem Post, 3 juillet). UN وذكرت المحكمة في معرض رفضها للالتماس الذي قدمه أورنان ييكوتيلي )ميريتس( عضو مجلس بلدية القدس، أن تلك الخطة " سابقة ﻷوانها " . )هآرتس، جروساليم بوست، ٣ تموز/ يوليه(
    254. La phase I de ce programme a été réalisée dans la zone relevant du Conseil municipal de Colombo pendant la période de 1979-1983. UN برنامج الخدمات اﻷساسية الحضرية الذي يتلقى مساعدة من " اليونسيف " ٤٥٢- نُفذت المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج في منطقة مجلس بلدية كولومبو خلال الفترة ٩٧٩١-٣٨٩١.
    36. Le Rapporteur spécial a en outre publié une déclaration publique en octobre 2004 au sujet de l'expulsion forcée et violente d'environ 40 femmes et 60 enfants sans abri du seul foyer de nuit pour femmes de New Delhi (Inde), par environ 150 membres du Conseil municipal de New Delhi, assistés de quelques policiers en civil. UN 36- كما أدلى المقرر الخاص ببيان علني في تشرين الأول/أكتوبر 2004 يتعلق بحوالي 40 امرأة و60 طفلاً مشردين طردوا قسراً وبعنف من المأوى الليلي الوحيد المخصص للنساء في نيودلهي بالهند، وذلك على أيدي 150 من موظفي مجلس بلدية نيودلهي يصحبهم عدد قليل من رجال الشرطة بملابس مدنية.
    Au niveau provincial, 13 femmes se sont présentées à six élections provinciales et à une élection du Conseil municipal de Honiara en 2010 et 2011. UN 166 - وعلى صعيد المقاطعات، ترشحت ثلاث عشرة امرأة للانتخابات التي دارت في عامي 2010 و 2011 في ست مقاطعات إلى جانب انتخابات مجلس بلدية مدينة هونيارا.
    38. Arrêté du Conseil municipal de Ilo No 32-2002-MPI (23-12-02) : il établit la formulation de politique tendant à contrôler et a suivre la violence familiale dans la province de Ilo, politique qui doit s'intégrer dans le Plan opérationnel et le Budget municipal pour 2003. UN 38 - اتفاق مجلس بلدية إيلو رقم 32-2002-MPI، (23 - 12 - 2002): ينص على وضع سياسات ترمي إلى مكافحة ومعالجة العنف الأسري في مقاطعة إيلو، وإدراجها في الخطة التنفيذية والميزانية البلدية لسنة 2003.
    Le projet Agua Tuya exécuté en Bolivie et les travaux du Conseil municipal de Kitale, au Kenya, illustrent bien l'intérêt d'une telle approche. UN ومبادرة المياه مياهك في بوليفيا، والعمل مع المجلس البلدي في كيتالي بكينيا هي أمثلة على تلك النهج.
    7.8 Dans le cas de Heerde, également mentionné par l'auteur, l'État partie reconnaît qu'entre 1982 et 1990, un agent de la police nationale, appartenant aux services de police de Heerde, a exercé des fonctions au sein du Conseil municipal de cette ville. UN ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها مقدم البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت.
    L'État partie fait valoir qu'étant donné qu'il existe en ce cas un lien de subordination pouvant donner naissance à des conflits d'intérêts, il est raisonnable de ne pas autoriser ces fonctionnaires de police à devenir membres du Conseil municipal de la municipalité dans laquelle ils sont affectés. UN وتدعي الدولة الطرف أنه نظرا لوجود علاقة تبعية ومن ثم لاحتمال حدوث تعارض بين المصالح، فإن من المنطقي عدم السماح لضباط الشرطة بأن يصبحوا أعضاء في المجلس المحلي للبلدية التي يعملون بها.
    Décision no 2 du procès-verbal no de la séance extraordinaire du Conseil municipal de Lolotiquillo du 2/05/2006, par laquelle la demanderesse a été démise de sa fonction de secrétaire municipal, malgré son état de grossesse. UN الاتفاق رقم 2 الوارد في سجلات الاجتماع الاستثنائي الثالث لمجلس بلدية لولوتيكويلو المنعقد في 2/5/2006 بشأن فصل مقدمة الالتماس من منصب سكرتيرة البلدية دون مراعاة ظروف حملها آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد