ويكيبيديا

    "du conseil national de la jeunesse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوطني للشباب
        
    • مجلس الشباب الوطني
        
    • للمجلس الوطني للشباب
        
    9. Fournir des renseignements sur les résultats tangibles auxquels ont abouti les activités du Conseil national de la jeunesse et de l'avenir (CNJA), dont il est fait état aux paragraphes 50 à 53 du rapport. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن نتائج أعمال المجلس الوطني للشباب والمستقبل المشار إليه في الفقرات 50-53 من التقرير.
    Le Comité a pris des mesures pour faciliter la création d'une commission des droits de l'homme à Montserrat et s'attend à ce que les représentants du Conseil national de la jeunesse et de la Chambre de commerce et d'industrie jouent un rôle déterminant dans la création de cet organe indépendant. UN وخطت اللجنة نحو تيسير إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في مونتيسيرات وتتوقع أن يكون ممثلو المجلس الوطني للشباب وغرفة التجارة والصناعة هم نواة هذه الهيئة المستقلة.
    Sous la responsabilité du Conseil national de la jeunesse (CONJUVE); UN تحت مسؤولية المجلس الوطني للشباب.
    J'ai été récemment élu Président du Conseil de la jeunesse de Slatina, qui opère dans le cadre du Conseil national de la jeunesse croate. UN انتُخبتُ مؤخرا رئيسا لمجلس شباب سلاتينا المحلي الذي يعمل في إطار مجلس الشباب الوطني الكرواتي.
    Dans le cadre du Programme pour la santé des jeunes (Youth Health Programme), qui relève du Conseil national de la jeunesse (National Youth Council of Ireland) et qui est financé par le Ministère de la santé et de l'enfance et le Ministère de l'éducation et des sciences, les travaux se poursuivent dans les domaines suivants : UN ويتواصل العمل من خلال برنامج الصحة للشباب، وهو برنامج أعده مجلس الشباب الوطني في آيرلندا وتموله وزارة الصحة والأطفال ووزارة التعليم والعلم بشأن المسائل التالية:
    34. Le Comité note avec satisfaction la mobilisation du Conseil national de la jeunesse et les consultations systématiques des jeunes par le Ministère de la jeunesse et de la famille. UN 34- تلاحظ اللجنة مع التقدير الدور النشط للمجلس الوطني للشباب والمناقشات المنتظمة التي يعقدها وزير الشباب والأسرة مع الشباب في هولندا.
    La jeune fille est, au même titre que le jeune garçon, membre du Conseil national de la jeunesse créé par la Constitution du 4 juin 2003 dans son article 188. UN 323 - والفتاة، على غرار الفتى، عضو في المجلس الوطني للشباب الذي أنشأه دستور 4 حزيران/يونيه 2003 في مادته 188.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à Mme Bianka Paola Hernández, Directrice du Conseil national de la jeunesse du Guatemala. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة بيانكا باولا هيرنانديز، مديرة المجلس الوطني للشباب في غواتيمالا.
    Au niveau institutionnel, au nombre des actions menées figurent déjà la création, depuis 2005, d'un Département ministériel spécifiquement chargé des questions de la jeunesse et de l'emploi des jeunes, l'adoption en 2007 d'une politique nationale de jeunesse, et la création et la mise en place en 2008 du Conseil national de la jeunesse au Togo. UN وقد شملت الإجراءات المتخذة على الصعيد المؤسسي إقامة إدارة وزارية سنة 2005 مخصصة للمسائل المرتبطة بالشباب وتشغيل الشباب؛ واعتماد سياسة عامة وطنية خاصة بالشباب سنة 2007؛ وإقامة وتشغيل المجلس الوطني للشباب في توغو سنة 2008.
    58. Des déclarations ont également été faites par une représentante de la société civile, Mme Nathalie van Haren de Both ENDS (Pays-Bas) et un représentant de la jeunesse, M. Mathias Fikameni, du Conseil national de la jeunesse de Namibie. UN 58- وأدلى ببيانات أيضاً ممثلة عن المجتمع المدني، السيدة ناتالي فان هارين من منظمة Both ENDS، هولندا، وممثل عن الشباب، السيد ماتياس فيكاميني من المجلس الوطني للشباب في ناميبيا.
    Le représentant des Maldives a lu, au nom du Conseil national de la jeunesse de Tuvalu, une déclaration adressée à titre de contribution à l'atelier par un collectif d'ONG représentant les jeunes. UN وقرأ ممثل ملديف، باسم المجلس الوطني للشباب في توفالو، بياناً أُرسل كإسهام من فئة الشباب (يونغو)، وهي منظمة شبابية غير حكومية.
    Mme Ma (Thaïlande), s'exprimant également au nom des jeunes de son pays, indique qu'ayant intégré des représentants du Conseil national de la jeunesse dans le Comité national chargé d'appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant, les autorités thaïlandaises ont pu présenter un rapport tenant compte de la réalité et des besoins réels des enfants; elle encourage les autres États Membres à faire de même. UN 59 - السيدة ما (تايلند): تكلمت أيضاً باسم شباب بلدها، فأشارت إلى أن السلطات التايلندية، إذ ضمت ممثلين عن المجلس الوطني للشباب إلى اللجنة الوطنية المكلفة بتطبيق اتفاقية حقوق الطفل، تمكنت من تقديم تقرير يلحظ واقع الأطفال واحتياجاتهم الفعلية؛ وشجعت الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    L'UNICEF a activement participé aux efforts de reconstruction d'Haïti en soutenant la création, en mars 2011, du Conseil national de la jeunesse d'Haïti - plate-forme où 16 organisations et réseaux de jeunes, représentant toutes les religions du pays, peuvent promouvoir ensemble le dialogue sur la jeunesse et l'élaboration de politiques relatives aux jeunes. UN 68 - وما زالت اليونيسيف تشارك بنشاط في جهود إعادة البناء في هايتي، بدعم إنشاء مجلس الشباب الوطني في هايتي في آذار/مارس 2011، وهو منبر يمكن فيه لمنظمات وشبكات للشباب يبلغ عددها 16 منظمة وشبكة، تشمل جميع أديان هايتي، أن تعمل معا لتشجيع الحوار بين الشباب وتعزيز وضع سياسات للشباب.
    L'importance accordée à la codétermination et à l'autodétermination des adolescents transparaît aussi dans la création, en 2011, du Conseil national de la jeunesse, organe indépendant participant sur un pied d'égalité avec les autres partenaires sociaux à l'examen de toute question concernant les jeunes. UN كما تتجلى الأهمية التي تُعزى إلى المشاركة في تقرير الشأن العام وإلى عيش المراهقين على النحو الذي يقررونه بأنفسهم، في إنشاء مجلس الشباب الوطني النمساوي(79) في عام 2011، وهو مجلس مستقل ويقف على قدم المساواة مع جميع الشركاء الاجتماعيين الآخرين في جميع المسائل المتعلقة بالشباب.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Miguel Angel Pereira, Directeur exécutif du Conseil national de la jeunesse d'El Salvador. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد ميغيل أنخيل بيريرا، المدير التنفيذي للمجلس الوطني للشباب في السلفادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد