ويكيبيديا

    "du conseil national des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • للمجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني للنساء
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • المجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    • المجلس النسائي الوطني
        
    • لمجلس المرأة
        
    • للمجلس الوطني للنساء
        
    • للمجلس الوطني لنساء
        
    • للمجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    • مجلس المرأة الوطني
        
    Elle fait également partie du Conseil national des femmes d'Espagne, qui est membre du Conseil international des femmes. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    Ce séminaire, accueilli par le Gouvernement égyptien, s'est déroulé dans les locaux du Conseil national des femmes d'Égypte, au Caire. UN واستضافت حكومة جمهورية مصر العربية حلقة العمل هذه التي تم عقدها في مبنى المجلس الوطني للمرأة في القاهرة بمصر.
    Un Comité consultatif national est chargé des activités consultatives et stratégiques du Conseil national des femmes. UN ولدى المجلس الوطني للمرأة في جزر سليمان فرع يُعنى بالشؤون الاستشارية والسياساتية، وهو اللجنة الوطنية الاستشارية.
    La loi devrait avoir accru les chances de représentation politique des femmes étant donné qu'en plus de leur attribuer une voix dans la Commission d'intégrité, elle stipule qu'une représentante du Conseil national des femmes doit faire partie du Central Fund Board of Management (CFBM). UN وهذا القانون لا بد أن يكون قد زاد من فرص المرأة في التمثيل السياسي، فبالإضافة إلى رأيها الذي تبديه في لجنة النزاهة، فإن القانون ينص على وجود ممثلة للمجلس الوطني للمرأة في مجلس إدارة الصندوق المركزي.
    Les modes de financement du Conseil national des femmes noires ne se sont guère modifiés ces quatre dernières années. UN لم تتغير مصادر تمويل المجلس الوطني للنساء السود على نحو يُذكر في غضون السنوات الأربع الماضية.
    Secrétaire du Conseil national des femmes UN أمينة المجلس القومي للمرأة.
    Avec l'adoption du Statut du Conseil national des femmes de 1993, le Gouvernement a créé un Conseil national des femmes. UN أنشأت الحكومة المجلس الوطني لشؤون المرأة من خلال قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة، لعام 1993.
    Donner également des informations sur le rôle que jouent les représentantes des organisations féminines au sein du Conseil national des femmes. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن مركز ممثلات منظمات المرأة في المجلس الوطني للمرأة.
    Programmes et actions du Conseil national des femmes destinés à l'application de la loi UN برامج وأنشطة المجلس الوطني للمرأة من أجل تنفيذ القانون
    Lidia Mondelo, Présidente du Conseil national des femmes UN ليديا مونديلو، رئيسة المجلس الوطني للمرأة
    En collaboration avec la SSV, ces deux associations ont œuvré activement en faveur de l'établissement du Conseil national des femmes en 1968. UN وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968.
    Le plan de travail du Conseil national des femmes des îles Cook envisage aussi l'intégration de femmes handicapées dans ses activités administratives; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    Il salue la transformation du Conseil national des femmes en Conseil de l'égalité entre les sexes, placé sous la direction du Président de la République. UN وترحب بمبادرة إعادة تأسيس المجلس الوطني للمرأة بوصفه مجلس المساواة بين الجنسين، برئاسة رئيس جمهورية ملديف.
    Il serait également utile de connaître la composition et les attributions du Conseil national des femmes. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة تكوين واختصاصات المجلس الوطني للمرأة.
    La participation du Conseil national des femmes a rehaussé l'intérêt de ces consultations. UN وعززت هذه العمليات تعزيزا قويا ، بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة .
    Selon ce qui est prévu dans le Programme, l'équipe technique du Conseil national des femmes fournit une assistance technique pour optimiser l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les propositions de travail. UN ويمكِّن البرنامج الفريق التقني للمجلس الوطني للمرأة من تقديم المساعدة التقنية لتحقيق الاستخدام الأمثل لإدماج المناظير الجنسانية في عروض المشاريع المزمع تقديمها.
    Directrice exécutive du Conseil national des femmes UN المدير التنفيذي للمجلس الوطني للمرأة
    La représentante du Conseil national des femmes noires auprès de l'ONU a commencé dès 1994 à organiser des forums de préparation à la quatrième Conférence sur les femmes. UN شرعت ممثلة المجلس الوطني للنساء السود لدى الأمم المتحدة في عقد ندوات للإعداد للمؤتمر العالمي للمرأة بدءا من عام 1994.
    Malgré l'annonce récente du Conseil national des femmes d'adopter une stratégie nationale afin de combattre la violence à l'égard des femmes, cette stratégie n'a pas été élaborée de manière transparente ni en coordination avec la société civile et les organisations féministes qui l'ont réclamée. UN ورغم إعلان المجلس القومي للمرأة في الآونة الأخيرة عن استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، لم تتسم عملية صوغ الاستراتيجية بالشفافية ولم تُنفذ بالتنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية التي ظلت تدعو إلى وضع تلك الاستراتيجية.
    71. Une équipe interinstitutionnelle, chargée d'analyser le thème des femmes et du handicap a été établie au sein du Conseil national des femmes. UN 71- وعيّن المجلس الوطني لشؤون المرأة فريقاً مشتركاً بين المؤسسات ليقوم بدراسة مسألة تعميم المنظور الجنساني والإعاقة.
    Jenny Ligo, Présidente du Conseil national des femmes de Vanuatu UN جيني ليغو الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو
    La Commission de transition instituée en attendant la création du Conseil national des femmes a été le moteur de la campagne organisée en 2010 invitant à réagir contre la violence que représente le machisme. UN وكانت اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة تقود الحملة المعنونة " تحركي يا إكوادور، فالنزعة الذكورية عنف " (12).
    La répartition géographique des adhérents du Conseil national des femmes noires n'a pas changé. UN لم يتغير هيكل العضوية الجغرافي للمجلس الوطني للنساء السود.
    Les critères d'admission du Foyer Sud du Conseil national des femmes du Luxembourg sont mixtes. UN إن معايير القبول في بيت الجنوب التابع للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ مختلطة.
    74. Dans le cadre des activités entreprises au sein de l'équipe interinstitutionnelle, la Section des statistiques du Conseil national des femmes s'occupe des résultats obtenus par l'enquête nationale sur le handicap (ENDI). UN 74- وفيما يتعلق بعمل الفريق المشترك بين المؤسسات، قامت دائرة الإحصاء التابعة للمجلس الوطني لشؤون المرأة بإعداد تحليل لنتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن الإعاقة.
    du Conseil national des femmes qui existe depuis longtemps UN مجلس المرأة الوطني الذي أنشئ منذ مدة طويلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد