— Présidente du Conseil national pour la condition de la femme près la présidence de la République kirghize; | UN | رئيسة المجلس الوطني المعني بنوع الجنس بمكتب رئيس جمهورية قيرغيزستان؛ |
Ainsi, le Danemark a indiqué qu'il avait renforcé en 2012 le rôle de sensibilisation du Conseil national pour les enfants. | UN | وذكرت الدنمرك، على سبيل المثال، أنها عززت في عام 2012 وظيفة الدعوة التي يضطلع بها المجلس الوطني المعني بالأطفال. |
Avec le concours du Conseil national pour l'enfance et la maternité, l'UNICEF a commandé cette étude qualitative sur les attitudes et les valeurs des notabilités et des professionnels des médias. | UN | وقد أصدرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة، تكليفا بإجراء هذه الدراسة النوعية بشأن الاتجاهات والقيم لدى قادة الرأي والمهنيين في وسائط الإعلام. |
Le Comité prend acte de la création, en 1992, du Conseil national pour l’enfance et de l’adoption du Plan national d’action pour l’enfance. | UN | ١٠٤٩- تلاحظ اللجنة أنه تم في عام ٢٩٩١ إنشاء مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال في أوغندا. |
Relève du Conseil national pour la culture et les arts | UN | تابعة للمجلس الوطني المعني بالثقافة والفنون |
272. Conjointement avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement, le 17 août 2000, concernant Moncef Marzouki, professeur de médecine et porteparole du Conseil national pour les libertés en Tunisie. | UN | 272- وفي 17 آب/أغسطس 2000 وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بشأن منصف مرزوقي، استاذ في الطب والناطق باسم المجلس الوطني من أجل الحريات في تونس. |
Secrétaire responsable du Conseil national pour les questions concernant les femmes, | UN | الأمين المسؤول عن المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين |
1990-avril 1993 Présidente du Conseil national pour l'intégration de la femme dans le développement | UN | ٠٩٩١ - نيسان/أبريل ١٩٩٣ رئيسة المجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية. |
Novembre 1993 Membre du Conseil national pour l'intégration de la femme dans le développement | UN | تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عضو المجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية. |
Le Comité rend hommage à la délégation de l'État partie, qui était présidée par le chef du secrétariat du Conseil national pour les femmes, la famille et la parité. | UN | 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين. |
Le Comité rend hommage à la délégation de l'État partie, qui était présidée par le chef du secrétariat du Conseil national pour les femmes, la famille et la parité. | UN | 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين. |
Elle voudrait en savoir davantage sur la structure et les activités du Conseil national pour la politique des sexes et dit qu'il serait particulièrement intéressant de savoir si le Conseil est capable de définir des stratégies pour promouvoir les droits de la femme. | UN | وأعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هيكل المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية وأنشطته. وقالت إنه سيكون من المفيد بصفة خاصة معرفة ما إذا كان يمكن للمجلس أن يضع استراتيجيات لتعزيز حقوق المرأة. |
Il se félicite de la création, en janvier 1989, du Conseil national pour l'enfance et la maternité. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء المجلس القومي للطفولة واﻷمومة في كانون الثاني/يناير ١٩٨٩. |
ii) Rôle du Conseil national pour l'enfance et la maternité | UN | `2` دور المجلس القومي للطفولة والأمومة |
Une étude in situ sur les mauvais traitements infligés aux enfants dans certaines communautés défavorisées en Égypte, réalisée avec le concours du Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant, le bureau de l'UNICEF en Égypte et le Centre de recherche sociale de l'Université américaine au Caire en 2006. | UN | ودراسة ميدانية عن إساءة معاملة الأطفال في بعض المجتمعات المحرومة بمصر، بالتعاون بين المجلس القومي للطفولة والأمومة ومكتب اليونيسيف مصر، ومركز البحوث الاجتماعية بالجامعة الأمريكية في القاهرة 2006. |
120. Le Comité prend acte de la création, en 1992, du Conseil national pour l'enfance et de l'adoption du Plan national d'action pour l'enfance. | UN | ٠٢١- تلاحظ اللجنة أنه تم في عام ٢٩٩١ إنشاء مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال في أوغندا. |
Tapuwa Magure Chef du Conseil national pour la lutte contre le sida | UN | الرئيس التنفيذي للمجلس الوطني المعني بالإيدز |
Ce conseil a effectué de nombreuses études, consulté plus de 2 000 Australiens et produit cinq documents, dont Time for Action : the National Council's Plan of Australia to Reduce Violence against Women and their Children 2009-2012 (Il est temps d'agir : Plan d'action 2009-2012 du Conseil national pour réduire la violence à l'égard des femmes et de leurs enfants). | UN | وأجرى المجلس بحثا ضخما، واستشار أكثر من 000 2 مواطن أسترالي ووضع خمس وثائق، بما فيها حان وقت العمل: خطة المجلس الوطني من أجل أستراليا للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها للفترة 2009-2012. |
Quelques représentants des 40 organisations non gouvernementales de femmes sont membres du Conseil national pour les femmes. | UN | وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة. |
Il accueille également avec satisfaction la création en 2004 du Conseil national pour l'enfance et l'adolescence en tant qu'instance de coordination des institutions officielles chargées d'appliquer les politiques publiques de développement de l'enfant. | UN | كما ترحب بتأسيس المجلس الوطني للطفولة والمراهقة في عام 2004، ليضطلع بالتنسيق بين الوكالات الرسمية المكلفة بتنفيذ السياسات الإنمائية العامة فيما يتعلق بالطفل. |
Le site Web du Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant. | UN | الموقع الإلكتروني للمجلس القومي للطفولة والأمومة. |
S'il note que le Secrétariat permanent du Conseil national pour la survie, la protection et le développement de l'enfant (CNSPDE) est l'autorité responsable des décisions politiques, des plans et des programmes concernant les droits et la protection des enfants, le Comité relève avec préoccupation que le mandat du Conseil ne mentionne pas expressément la coordination. | UN | 12- تلاحظ اللجنة أنّ الأمانة الدائمة للمجلس الوطني من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه هي الهيئة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل ورفاهه، إلاّ أن القلق يساورها لأن ولاية تلك الهيئة لا تشمل التنسيق على وجه الخصوص. |
Léonard Nyangoma Selon des sources diplomatiques, Léonard Nyangoma, Président du Conseil national pour la défense de la | UN | وفقا لمصادر دبلوماسية، قاد رئيس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية ليونار نيانغوما حملة تجنيد في صفوف |