ويكيبيديا

    "du conseil privé à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمجلس الملكة الخاص في
        
    • المجلس الملكي الخاص في
        
    Dans certains cas, un appel peut être interjeté auprès du Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant la Section judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Dans la pratique, c'est la Section judiciaire du Conseil privé à Londres qui connaît des appels en dernier ressort pour ce qui concerne la Barbade. UN ومن الناحية العملية، تتولى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن الاستماع إلى طلبات الاستئناف النهائية ضد حكم الإعدام في بربادوس.
    Toujours selon le conseil, le représentant du Conseil privé à la Jamaïque s'est renseigné auprès du commissariat de police le 21 novembre 1996, mais en vain. UN ومع ذلك، وطبقا لما ذكره المحامي، فإن كاتب المجلس الملكي الخاص في جامايكا قد استفسر عن الأمر لدى مخفر الشرطة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولكنه لم يحصل على أية معلومات.
    Appel peut-être interjeté de la décision du tribunal auprès de la Cour suprême, puis de la Cour d'appel, puis du Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN ويمكن استئناف قرار الهيئة القضائية أمام محكمة التمييز ومن ثم أمام محكمة الاستئناف وبعد ذلك أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Dans certains cas, un autre appel peut être interjeté devant le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتُحال دعاوى الاستئناف الأخرى، في أوضاع معينة، إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Les appels des décisions de la Cour d'appel sont portés devant le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتُحال الطعون من محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres est la juridiction d'appel de dernier ressort. UN وتنظر في الطعون اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres est la juridiction d'appel de dernier ressort. UN وتنظر اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن في الطعون.
    Le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres est la juridiction d'appel de dernier ressort. UN وتنظر في الطعون اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres est la juridiction de dernier ressort pour les appels des jugements rendus par les tribunaux du bailliage. UN أما اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن فهي الملاذ الأخير للطعون الواردة من الأحكام الصادرة عن محاكم الإقليم. ألديرني
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant la section judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في بعض الحالات، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant la Section judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في بعض الحالات، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Les décisions de la Cour d'appel sont susceptibles d'appel devant la section judiciaire du Conseil privé à Londres, tantôt de plein droit, tantôt moyennant autorisation de la Cour d'appel. UN وتُستأنف الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في إنكلترا، وذلك بقوة القانون أحياناً، وبإذن من محكمة الاستئناف أحياناً أخرى.
    53. Avant l'indépendance, il n'existait pas de constitution écrite à la Barbade et une personne condamnée pour meurtre pouvait intenter un recours devant la Cour d'appel locale puis devant le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN ٥٣ - وأضافت أن بربادوس لم يكن لها دستور مكتوب قبل الاستقلال، وكان بوسع أي شخص متهم بارتكاب جريمة قتل أن يلجأ إلى محكمة الاستئناف المحلية ثم إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Si celle-ci était néanmoins prononcée, le condamné avait toujours le droit de faire appel de cette décision en saisissant la Cour d'appel des Caraïbes orientales puis, en dernier recours, la section judiciaire du Conseil privé, à Londres. UN وإذا صدر الحكم بالإعدام، يبقى للمتهم حق الاستئناف أمام محكمة الاستئناف لمنطقة شرقي البحر الكاريبي، وفي نهاية المطاف إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Il ne s'est pas pourvu devant la section judiciaire du Conseil privé à Londres car l'aide judiciaire qu'il avait demandée à cette fin lui a été refusée le 24 février 1994. UN ولم يستأنف صاحب البلاغ أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن، بالنظر إلى رفض منحه مساعدة قانونية لهذا الغرض في ٢٤ شباط/فراير ١٩٩٤.
    La Rapporteuse spéciale a relevé que l'appel formé par Mme Ramjattan devait être examiné par la Section judiciaire du Conseil privé, à Londres, le 3 février 1999. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن طلب السيدة رامجاتان منحها إجازة للطعن في حكم الإعدام الصادر بحقها كان ستنظر فيه اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن في 3 شباط/فبراير 1999.
    Il souligne à cet égard que, le 24 janvier 1996, il a écrit au secrétaire privé du Gouverneur général de la Jamaïque, aux services du Procureur général de l'État et au représentant du Conseil privé à la Jamaïque pour obtenir le document. UN وبهذا الصدد، أشار المحامي الى أنه كتب رسائل مؤرخة في 24 كانون الثاني/يناير 1996 إلى السكرتير الخاص لحاكم جامايكا العام، وإلى وكلاء مدير النيابات العامة، والى كاتب المجلس الملكي الخاص في جامايكا يطلب فيها الحصول على ذلك المستند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد