ويكيبيديا

    "du conseil révolutionnaire des forces armées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    • للمجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    • والمجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    Il s'est également mis en rapport avec le dirigeant du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA), Johnny Paul Koroma. UN كما أقام اتصالات مع جوني بول كوروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Le Président Kabbah a déclaré que la Conférence constituait un acte de solidarité avec le peuple de la Sierra Leone où les éléments restants de la junte du Conseil révolutionnaire des forces armées et du Front révolutionnaire uni continuaient de commettre des atrocités contre des civils. UN وقال الرئيس كباح إن المؤتمر يمثل عملا تضامنيا مع الشعب في سيراليون، حيث ما زالت فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ترتكب أعمالا إجرامية ضد المدنيين. ورغم هـذه
    Cette dernière a joué un rôle important dans le renversement de la junte militaire composée de membres du Conseil révolutionnaire des forces armées et du Front révolutionnaire uni et le rétablissement au pouvoir du Président Tejan Kabbah démocratiquement élu. UN وقد مارست هاتان الشركتان دورا هاما في الإطاحة بالزمرة العسكرية للتحالف المشكل من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة وفي إعادة الرئيس تيجان كباح المنتخب ديمقراطياً إلى السلطة.
    À ce jour, la liste ne contient plus que six noms (celui de l'ancien chef de la junte militaire du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et ceux de cinq autres personnes mises en accusation par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone). UN ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    L'ancien Président du Conseil révolutionnaire des forces armées, Johnny Paul Koroma, est toujours en fuite, mais le Tribunal spécial a pris des mesures en ce qui concerne l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor. UN ورغم أن الرئيس السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، الذي وجِّه إليه الاتهام، ما زال حرا طليقا، فقد اتخذت المحكمة الخاصة خطوات فيما يتعلق بالرئيس الليبري السابق تشارلس تايلور.
    Le procès des membres du Front révolutionnaire unifié (RUF), des Forces de défense civile et du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) accusés de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de graves violations du droit international humanitaire s'est poursuivi tout au long de 2006. UN واستمرت طوال عام 2006 محاكمة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي من أعضاء الجبهة الثورية المتحدة، وقوة الدفاع المدني، والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    68. D'autre part, il est urgent d'examiner les moyens de faire du FUR et du Conseil révolutionnaire des forces armées un parti politique légitime, pour accompagner la réinsertion des anciens combattants. UN ٨٦ - وهناك أيضا حاجة ماسة لدراسة إمكانية تحويل الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى حزب سياسي مشروع بالتوازي مع عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع.
    Johnny Paul Koroma, ancien chef du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) puis Président du Parti de la paix et de la libération et membre du Parlement, a trempé dans ce complot et a, de ce fait, fait l'objet d'un avis de recherche. UN وقد نُسبت إلى جوني بول كروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة سابقا ورئيس حزب السلام والتحرير لاحقا وعضو البرلمان، تهمة التورط في المؤامرة وأعلن اسمه في عداد المطلوبين بصددها.
    Le procès du Conseil révolutionnaire des forces armées n'a commencé qu'en mars 2005 et ne sera pas terminé avant le début de 2006. UN ولم تبدأ محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة إلا في آذار/مارس 2005 ولن تنتهي قبل أوائل سنة 2006.
    Procès du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC) UN جيم - محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة
    Depuis mai 2001, 1 214 enfants du RUF, 646 de la Force de défense civile et 14 du Conseil révolutionnaire des forces armées ont été démobilisés. UN ومنذ أيار/مايو 2001 جرى تسريح ما مجموعه 214 1 طفلا من الجبهة الثورية المتحدة و 646 آخرين من قوات الدفاع المدني و 14 من المجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون.
    Les perspectives de paix en République de Sierra Leone sont aujourd'hui évidentes : la présence à Monrovia du caporal Foday Sankoh du Front révolutionnaire uni (FRU) et du lieutenant-colonel Johnny Paul Koroma du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA), alors qu'ils se préparent pour leur retour historique en Sierra Leone, en témoigne bien. UN أصبحت آفاق السلام في جمهورية سيراليون جلية اليوم بوجود العريف فوداي سانكوه رئيس الجبهة الثورية المتحدة ولفتنانت كولونيل جوني بول كوروما من المجلس الثوري للقوات المسلحة في منروفيا استعدادا لعودتهما التاريخية إلى سيراليون.
    Déclaration faite à Monrovia, le 2 octobre 1999, par le lieutenant-colonel Johnny Paul Koroma, Président du Conseil révolutionnaire des forces armées UN بيان أصدره في منروفيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لفتنانــت كولونيــل جونــي بـول كورومـا، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة
    La MONUSIL a également pris contact avec S. A. J. Musa pour essayer d'obtenir la libération d'un prêtre catholique, le père Mario Guerra, qui avait été enlevé près de Makeni le 17 novembre 1998 par des éléments du Conseil révolutionnaire des forces armées. UN أ. ج. موسى لمحاولة كفالة اﻹفراج عن القسيس الكاثوليكي، اﻷب ماريو غيرا، الذي اختطف بالقرب من ماكيني في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بواسطة عناصر المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    La délégation a également récusé les allégations selon lesquelles le Gouvernement libérien appuierait les vestiges du Conseil révolutionnaire des forces armées et du Front révolutionnaire uni et s'est déclarée préoccupée par les rumeurs selon lesquelles des dissidents libériens auraient l'intention d'utiliser la Sierra Leone pour lancer des attaques contre le Libéria. UN ونفى الوفد أيضا الادعاءات القائلة بأن الحكومة الليبرية تدعم فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية، وأعرب عن قلقه إزاء ما أشارت اليه التقارير من أن بعض الليبريين المنشقين يخططون لاستخدام سيراليون كقاعدة يهاجمون منها ليبريا.
    Les rebelles du Front révolutionnaire uni et du Conseil révolutionnaire des forces armées (FRU/CRFA) se sont livrés à des atrocités sans nom contre les populations civiles. UN ومهما قيل عن الفظائع التي ارتكبها المتمردون من الجبهة الثورية المتحدة )سيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة( ضد المدنيين فلن يكون ذلك كافيا.
    La Chambre de première instance II mène le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثانية في المحاكمة المشتركة لآلكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتييغي بوربور كانو، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    8. À Freetown, l'équipe s'est entretenue avec les dirigeants politiques et militaires du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et du Front révolutionnaire uni (FRU) en vue d'engager une série de pourparlers sur des questions générales et techniques. UN ٨ - وفي فريتاون، التقى الفريق بالقادة السياسيين والعسكريين للمجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ﻹجراء سلسلة من المناقشات العامة والتقنية.
    En ce qui concerne les procédures déclenchées par l'inculpation de l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor, et de l'ancien dirigeant du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC), Johnny Paul Koroma, et les décisions subséquentes de la Cour concernant ces inculpations, il importe que la justice suive son cours. UN وينبغي السماح للقانون بأن يأخذ مجراه في العملية القضائية التي بدأ سيرها بصدور قراري الاتهام في حق الرئيس الليبيري السابق تشارلس تايلر والقائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، وقرارات المحكمة اللاحقة المتصلة بالقرارين المذكورين.
    Le 27 juillet 2004, la Chambre de première instance a rendu une décision ordonnant la jonction des instances d'Issa Hassan Sesay, Morris Kallon et Augustine Gbao du Front révolutionnaire uni (RUF) et la tenue de procès distincts pour Alex Tamba Brima, Brima Bazzi Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN 12 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بإجراء محاكمة مشتركة لكل من عيسى حسن سيساي وموريس كالون وأوغوستين غباو التابعين للجبهة المتحدة الثورية ومحاكمة مشتركة منفصلة لكل من أليكس تامبا بريما وبريما بازي كامارا وسانتيغي بوربور كانو التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة().
    Le 5 août, les membres du Conseil ont été informés d'un incident survenu le 4 août, au cours duquel 16 agents de la MINUSIL ont été enlevés par les rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées à Makeni, village situé à 70 kilomètres environ de Freetown. UN في 5 آب/أغسطس، قدمت إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن حادث وقع في 4 آب/أغسطس قام فيه المتمردون التابعون للمجلس الثوري للقوات المسلحة باختطاف 16 فردا من أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون في ماكيني على بعد ما يقرب من 70 كيلو مترا من فريتاون.
    Durant le seul mois de janvier 1999, plus de 4 000 enfants ont été enlevés lors des incursions du RUF et du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) à Freetown. UN ففي شهر كانون الثاني/يناير 1999 وحده، تم اختطاف ما يربو على أربعة آلاف طفل أثناء غارة الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة على فريتــــاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد