ويكيبيديا

    "du conseil suprême des affaires familiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الأعلى لشؤون الأسرة
        
    • للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة
        
    • المجلس الأعلى للأسرة
        
    Programmes et activités du Conseil suprême des affaires familiales pour les enfants ayant des besoins spéciaux UN برامج و أنشطة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة المتعلقة بفئة ذوي الاحتياجات الخاصة
    La Conférence a été organisée sous le parrainage de S. A. Sheikha Moza bint Al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales de l'État du Qatar. UN وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Accueillant avec satisfaction l'annonce faite par S. A. Sheikha Moza bint AlMissned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales de l'État du Qatar concernant la création d'un institut national d'étude de la famille. UN وإذ نرحب بإعلان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بدولة قطر، عن إنشاء معهــد دولي للدراسات الأُسرية.
    Membre du Comité consultatif du Conseil suprême des affaires familiales. UN عضو في اللجنة الاستشارية للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Elle a créé un comité organisateur, présidé par S. E. Abdulla bin Nasser Al-Khalifa, Secrétaire général du Conseil suprême des affaires familiales. UN فقد أنشأت سموها لجنة تنظيمية، برئاسة سعادة عبد الله بن ناصر آل خليفة، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Les enfants de parents inconnus sont pris en charge par des institutions créées à cette fin qui sont placées sous la direction et la surveillance du Conseil suprême des affaires familiales. UN وفي حالة وجود أطفال مجهولي النسب، تتولى رعايتهم مؤسسات خاصة منشأة لهذا الغرض تحت إشراف ومتابعة المجلس الأعلى للأسرة.
    S. A. cheikha Moza bint Nasser Al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales du Qatar, a défini les grandes orientations de la Conférence internationale de Doha sur la famille. UN كان لسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة فضل الإيحاء بالرؤية الخاصة بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    Séance plénière : la Conférence internationale de Doha sur la famille s'est ouverte par une déclaration en séance plénière faite par S. A. cheikha Moza bint Nasser Al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales du Qatar. UN الجلسة العامة: استهل مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة بكلمة افتتاحية ألقتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر.
    S. A. cheikha Moza bint Al-Missned a annoncé que, par l'entremise du Conseil suprême des affaires familiales et d'autres organismes idoines, l'État du Qatar créera un institut international d'étude de la famille dont les travaux seront coordonnés par les entités gouvernementales pertinentes et d'autres entités qui se consacreront à étudier, appuyer et faire appliquer la Déclaration de Doha. UN وقد أعلنت سمو الشيخة موزة أن دولة قطر سوف تنشئ، من خلال المجلس الأعلى لشؤون الأسرة والوكالات المختصة الأخرى، معهدا دوليا لدراسة الأسرة. وسوف يجري تنسيق عمل المعهد مع الكيانات الحكومية والكيانات الأخرى المختصة المكرسة للبحث، ودعم إعلان الدوحة وتنفيذه.
    Le Centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux : ce centre dépend du Conseil suprême des affaires familiales et offre un ensemble de services spécialisés pour les personnes souffrant de troubles mentaux, émotionnels et multiples. UN 191- مركز الشفلح لذوي الاحتياجات الخاصة: يتبع المركز المجلس الأعلى لشؤون الأسرة. ويقدم مجموعة من الخدمات المتخصصة للإعاقات: العقلية، والانفعالية، والمتعددة.
    584. Le Comité recommande à l'État partie de prendre d'autres mesures pour intensifier ses efforts visant à coordonner et à évaluer l'application du Protocole facultatif par l'intermédiaire du Conseil suprême des affaires familiales. UN 584- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات إضافية لتعزيز جهودها الرامية إلى تنسيق عملية تنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييمها بواسطة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    L'Office national de lutte contre la traite des êtres humains, créé par la décision du Conseil suprême des affaires familiales N° 8 de 2005, a pour objectif de concevoir les politiques, plans, mesures et procédures destinés à lutter contre le trafic des êtres humains et d'assurer la liaison avec les autorités de l'État compétentes pour offrir de l'aide. UN - المكتب الوطني لمكافحة الاتجـار بالشـر المنشأ بقـرار المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 8 لعام 2005، ويهدف إلى رسم السياسات والخطط والتدابير والإجراءات لمكافحة الاتجار بالبشر والتنسيق مع الجهات المعنية بالدولة لتقديم المساعدة.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va entendre une allocution de S. E. Sheikha Moza Bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême des affaires familiales du Qatar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    116. Il convient de noter que le service Amis des enfants, créé sous les auspices du Conseil suprême des affaires familiales, a été rattaché à la Fondation afin d'en faire un outil qui permette de répondre efficacement aux problèmes et aux plaintes qui lui sont adressés par des enfants et des femmes. UN 116- وتجدر الإشارة إلى انه تم ضم مكتب صديق الطفل لهذه المؤسسة, وبهذا الانضمام سيكون لمكتب الصديق الذي أنشئ تحت مظلة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة صفة فاعلة لحل المشكلات والشكاوى التي ترد من الطفل والمرأة.
    39. À sa première réunion, tenue le 21 janvier 2004 au siège du Conseil suprême des affaires familiales, le comité est convenu de se réunir régulièrement jusqu'à l'achèvement de ses travaux. Il a également décidé d'élaborer le rapport conformément aux directives du Comité des droits de l'enfant et d'adopter une méthode de travail qui lui permettrait de solliciter des contributions d'organisations non gouvernementales. UN 39- وقد عقدت اللجنة الوطنية بمقر المجلس الأعلى لشؤون الأسرة, اجتماعها الأول بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2004, واتفقت على عقد اجتماعاتها بصفة دورية حتى يتم الانتهاء من عملها، وإعداد التقرير على ضوء المبادئ التوجيهية المعدة من قبل لجنة حقوق الطفل، كما وضعت اللجنة نظاماً لعملها يجيز لها الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية.
    22. Les responsables au sein du Conseil suprême des affaires familiales de ce programme ont organisé, en avril 2004, un cours de formation spécialisée pour familiariser les pédiatres (internes et médecins qui traitent les urgences infantiles à l'Institut médical Hamad), les juges et les juges auxiliaires avec le contenu des conventions internationales pertinentes. UN 22- وقد باشر القائمين على هذا البرنامج في المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بعقد دورات تدريبية متخصصة، بهدف نشر الوعي بمضمون الاتفاقيات الدولية المعنية بالطفل، في نيسان/أبريل 2004 لفئة أطباء الأطفال (الأطباء العاملون تحت التدريب - الأطباء في طوارئ الأطفال في مؤسسة حمد الطبية) وكذلك فئة القضاة ومساعدي القضاة.
    Centres des enfants et des fillettes du Conseil suprême des affaires familiales UN مراكز الأطفال والفتيات التابعة للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Un bureau national chargé de combattre la traite des personnes, relevant du Conseil suprême des affaires familiales, a été créé pour assurer une coordination avec les organes nationaux concernés de façon à venir en aide aux victimes de telles pratiques et à leur offrir des services de réadaptation; il a également pour tâche de donner suite aux mesures de sensibilisation et de prévention visant à proscrire la traite des personnes. UN إنشاء المكتب الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة بحيث يتولى مهام التنسيق مع الجهات المعنية في الدولة كافة بشأن مساعدة ضحايا الاتجار وتأهيلهم إلى جانب متابعة الإجراءات التوعوية والوقائية لمنع الاتجار بالبشر.
    3. Création de la Maison qatarienne d'accueil et de soins chargée de la réadaptation et de la protection des victimes de la traite des personnes (femmes, enfants et autres personnes) dans le cadre de programmes spéciaux encadrés par des psychologues et des médecins spécialistes. Cette maison relève du Conseil suprême des affaires familiales; UN 3- تم إنشاء الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية التي تعنى بتأهيل وحماية ضحايا الاتجار من النساء والأطفال وغيرهم في إطار برامج خاصة يشرف عليها أخصائيون نفسيون وأطباء متخصصين، ويتبع للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    267. Le Comité se félicite de la création du Conseil suprême des affaires familiales. UN 267- وترحب اللجنة بإنشاء المجلس الأعلى للأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد