Je voudrais également saluer le travail essentiel effectué par le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي اضطلع به مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا. |
Il estime que le rôle du Conseiller spécial du Secrétaire général, M. Gambari, est essentiel à la réconciliation et au processus de transition. | UN | وأضاف أنه يعتقد بأن دور المستشار الخاص للأمين العام السيد غامباري، يعد أساسيا في المصالحة وفي عملية التحول. |
Elle a salué la visite au Myanmar du Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar. | UN | ورحبت تايلند بالزيارة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار إلى هذا البلد. |
Rapport du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les questions juridiques liées à la piraterie au large des côtes somaliennes | UN | تقرير المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال |
En conséquence, un examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de l'UNFICYP a été organisé. | UN | وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre | UN | مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص |
Appui aux activités du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la Colombie | UN | دعم أنشطة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لكولومبيا |
Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص |
Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen | UN | حاء - المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن |
Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن |
Le groupe I comprend le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, qui a été créé en 2012. | UN | وتشمل المجموعة الأولى مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، عقب إنشائه في عام 2012. |
Voyages pour 2013 : Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen | UN | السفر في مهام رسمية لعام 2013: مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن البيان |
Le 11 décembre, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto. | UN | في 11 كانون الأول/ديسمبر استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, sur la mission de bons offices. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, sur la mission de bons offices. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة. |
Porte-parole du Conseiller spécial du Secrétaire général | UN | المتحدث الرسمي باسم المستشار الخاص للأمين العام |
Les membres étaient d'avis que le rapport du Conseiller spécial du Secrétaire général contribuerait considérablement à améliorer les dispositions du projet. | UN | واتفق أعضاء المجلس على أن تقرير المستشار الخاص للأمين العام سيكون هاما لتحسين الأحكام التي يتضمنها المشروع. |
La Commission donne aussi son ferme appui au mandat du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la Colombie. < < 2. | UN | كما تؤيد اللجنة تأييداً قوياً الدور الذي ينهض به المستشار الخاص للأمين العام بشأن كولومبيا. |
Le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Yémen, situé à Sanaa, fournit également un appui local lorsque cela est possible. | UN | ويقدم مكتب صنعاء للمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن أيضاً الدعم على الصعيد المحلي حيثما كان ذلك متاحاً. |
Nous encourageons aussi le Conseil à utiliser pleinement les services du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, à tirer parti de ses exposés et à donner suite à ses recommandations sur la prévention de futurs génocides. | UN | ونشجع المجلس أيضا على الاستفادة الكاملة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، والإفادة من إحاطاته الإعلامية، ومتابعة توصياته لمنع جرائم الإبادة الجماعية من الحدوث في المستقبل. |
Mandat du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide | UN | المهام الموكَلة إلى المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية |
Le Conseil a entendu un exposé par vidéoconférence de la Représentante spéciale et du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, Alexander Downer. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، الكسندر داونر، إحاطتين إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو. |
La Force aidera la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de mission, qui est la principale conseillère et l'adjointe du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, dans les efforts qu'elle déploie pour favoriser un véritable processus de négociation entre les dirigeants chypriotes grecs et chypriotes turcs. | UN | 7 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم القوة المساعدة للممثلة الخاصة للأمين العام رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص ونائبتها، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
La création du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général est de bon augure pour l'avenir du NEPAD. | UN | وإنشاء مكتب مستشار الأمين العام الخاص المعني بشؤون أفريقيا، يُبشر خيرا بمستقبل الشراكة الجديدة. |
Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée | UN | استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |