ويكيبيديا

    "du conseiller spécial sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشار الخاص المعني
        
    • والمستشار الخاص المعني
        
    Les activités de lutte contre la drogue ont été développées plus avant par le Bureau du Conseiller spécial sur les drogues du Ministère de la justice. UN ولقد تعززت أنشطة مكافحة المخدرات بالجهود التي يبذلها مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات في وزارة العدل.
    Après l'élaboration du cadre de mise en œuvre du Plan d'action régional en 2009, le Bureau a continué d'aider le Président de la Commission de la CEDEAO à mettre en place le Bureau du Conseiller spécial sur la drogue et le crime. UN وفي أعقاب إنشاء إطار تنفيذي لخطة العمل الإقليمية في عام 2009، استمر المكتب في دعم رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات والجريمة.
    L'oratrice se demande donc s'il existe des chevauchements ou des doubles emplois dans les fonctions du Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités massives et celles du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. UN ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    Le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide ne sera pas adopté par consensus à l'avenir tant que les corrections nécessaires n'auront pas été effectuées. UN كما لن يُعتمد الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بتوافق الآراء مرة أخرى ما لم يتم إجراء التصويبات اللازمة.
    Il incombe à la Commission de veiller à ce que le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide bénéficie d'un financement suffisant pour s'acquitter de son mandat et exercer toutes les fonctions qui s'y rapportent. UN وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها.
    Nous devons surtout à présent rechercher des moyens concrets de traduire ce concept dans les faits et de considérer des questions d'ordre institutionnel telles que l'action conjuguée du Conseiller spécial sur la responsabilité de protéger et du Conseiller spécial sur la prévention du génocide. UN وعلينا الآن، أكثر من أي شيء آخر، أن نبحث عن طرق عملية لتطبيق المفهوم عمليا وأن ننظر في المسائل المؤسسية، مثل التفاعل بين عمل المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Dans le présent rapport, le Secrétaire général expose une série d'actions actuellement entreprises par les Nations Unies, notamment un nouveau cadre d'analyse conçu par le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, Francis M. Deng, en vue de déterminer s'il peut exister un risque de génocide dans une situation donnée. UN يتناول الأمين العام في هذا التقرير سلسلة من الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة، بما فيها إطار جديد للتحليل صمّمه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس م. دينغ، لتحديد ما إذا كان هناك خطر للتعرض للإبادة الجماعية في حالة معينة.
    L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution approuvant l'idée que la responsabilité de protéger ferait partie des mandats de base du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, ni accepté que le Conseiller spécial sur la responsabilité de protéger fasse partie du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide. UN فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    La modification du cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide se fonde sur un rapport du Secrétaire général qui n'a fait l'objet d'aucune décision de l'Assemblée générale et représente donc une tentative d'introduire < < en cachette > > la notion de responsabilité de protéger. UN فالتغيير الذي أُدخل على الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يستند إلى تقرير للأمين العام لم يخضع لأي إجراء من جانب الجمعية العامة، ويمثل بالتالي أسلوبا ملتويا في تقديم مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    En outre, sa délégation s'inquiète de la proposition de modifier le titre du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui deviendrait Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités massives, et souhaiterait obtenir des précisions à ce sujet. UN 55 - وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلق وفده إزاء ما هو مقترح من تغيير لقب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية، وقال إن وفده يود الحصول على مزيد من التوضيح بشأن ذلك.
    Réunion d'information sur les alinéas a) et b) du point 39 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique) UN إحاطة غير رسمية بشأن البند 39 (أ) و (ب) من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والأنشطة ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Réunion d'information sur le point 38 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique) UN إحاطة غير رسمية بشأن البند 38 من جدول الأعمال المتعلقة بأفريقيا والمناسبات ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Une réunion d'information sur le point 38 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique, se tiendra le jeudi 7 octobre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6. UN تجرى إحاطة غير رسمية بشأن البند 38 من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والمناسبات ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وذلك يوم الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6.
    Réunion d'information sur le point 38 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique) UN إحاطة غير رسمية بشأن البند 38 من جدول الأعمال المتعلقة بأفريقيا والمناسبات ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Une réunion d'information sur le point 38 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique, se tiendra le jeudi 7 octobre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6. UN تجرى إحاطة غير رسمية بشأن البند 38 من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والمناسبات ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وذلك يوم الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6.
    La délégation kenyane appelle à soutenir davantage le nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et se félicite de la création du Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique. Cette structure devrait bénéficier d'un financement suffisant afin de pouvoir s'acquitter de sa mission de manière diligente et efficace. UN 31 - ويدعو وفدها إلى تقديم المزيد من الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويرحِّب بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا الذي ينبغي أن يتلقى تمويلا كافيا بما يتيح له الاضطلاع بولايته بطريقة فعالة ودقيقة من حيث التوقيت.
    1. Accueille avec satisfaction la nomination du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui devra donner l'alerte rapidement et recommander des mesures de prévention appropriées au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Secrétaire général, afin de permettre à la communauté internationale de prendre des mesures en temps opportun en vue de prévenir un génocide; UN 1- ترحب بتعيين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمكلف بسبر إجراءات الإنذار المبكر وتقديم توصيات مناسبة من أجل منع الإبادة الجماعية إلى مجلس الأمن بواسطة الأمين العام لتمكين المجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب ومنع حدوث إبادة جماعية؛
    144. Au niveau mondial, le Bureau du Conseiller spécial sur l’Afrique au Siège de l’ONU a entrepris plusieurs activités de partage des informations et de plaidoyer au cours de l’année écoulée pour aider à mobiliser un appui international en faveur des programmes du NEPAD. UN 144- وعلى المستوى العالمي اضطلع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا الموجود في مقر الأمم المتحدة، في العام الماضي، بعدة أنشطة لتبادل المعلومات والدعوة وذلك للمساعدة في تعبئة الدعم الدولي لبرنامج نيباد.
    Les composantes spécialisées du système, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités, notamment, jouent un rôle essentiel consistant à filtrer l'information et à appeler l'attention sur les indicateurs de danger - tels que les violations systématiques des droits de l'homme ou le discours de haine - qui, sinon, pourraient passer inaperçus. UN فالكيانات المتخصصة للمنظومة، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفضائح الجماعية، تضطلع بدور رئيسي في فرز المعلومات ولفت الانتباه إلى المؤشرات الخطيرة - مثل أنماط انتهاكات حقوق الإنسان أو الخطابات المحرضة على الكراهية - التي قد لا يُكشف عنها لولا هذه الكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد