Le Comité a conclu que la mesure de règlementation finale se fondait sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Canada. | UN | 39- وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر شمل الظروف السائدة في كندا. |
Les données de référence sur les dangers étaient issues de sources internationales reconnues et l'examen de l'évaluation des risques avait été réalisé conformément aux principes et procédures scientifiques généralement reconnus, compte tenu du contexte propre au Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وتم استعراض تقييم المخاطر وفقاً للإجراءات المعترف بها والمبادئ العلمية، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données de référence sur les dangers étaient issues de sources internationales reconnues et l'examen de l'évaluation des risques avait été réalisé conformément aux principes et procédures scientifiques généralement reconnus, compte tenu du contexte propre au Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وتم استعراض تقييم المخاطر وفقاً للإجراءات المعترف بها والمبادئ العلمية، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données de référence sur les dangers étaient issues de sources internationales reconnues et l'examen de l'évaluation des risques avait été réalisé conformément aux principes et procédures scientifiques généralement reconnus, compte tenu du contexte propre au Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وتم استعراض تقييم المخاطر وفقاً للإجراءات المعترف بها والمبادئ العلمية، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données référencées relatives aux dangers provenaient de sources reconnues sur le plan international et l'évaluation des risques avait été réalisée selon des principes et méthodes scientifiques reconnus, en tenant compte du contexte propre au Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وتم تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données référencées relatives aux dangers provenaient de sources reconnues sur le plan international et l'évaluation des risques avait été réalisée selon des principes et méthodes scientifiques reconnus, en tenant compte du contexte propre au Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données référencées relatives aux dangers provenaient de sources reconnues sur le plan international et l'évaluation des risques avait été réalisée selon des principes et méthodes scientifiques reconnus, en tenant compte du contexte propre au Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Les données référencées relatives aux dangers provenaient de sources reconnues sur le plan international et l'évaluation des risques avait été réalisée selon des principes et méthodes scientifiques reconnus, en tenant compte du contexte propre au Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً،ً وأجري تقييم للمخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات متفق عليها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
La notification reposait sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Canada : les critères b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient donc été respectés. | UN | واستند الإخطار إلى تقييم للمخاطر مع مراعاة الظروف السائدة في كندا: وبذلك استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
La notification reposait sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Canada : les critères b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient donc été respectés. | UN | واستند الإخطار إلى تقييم للمخاطر مع مراعاة الظروف السائدة في كندا: وبذلك استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
La notification reposait sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au Canada : les critères b) i), b) ii) et b) iii) de l'Annexe II avaient donc été respectés. | UN | واستند الإخطار إلى تقييم للمخاطر مع مراعاة الظروف السائدة في كندا: وبذلك استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`. |
L'évaluation des risques a tenu compte du contexte propre au Canada puisqu'elle s'appuyait sur des données sur les dangers et les niveaux d'exposition recueillies sur diverses espèces terrestres et aquatiques au Canada, notamment sur des espèces de plantes aquatiques, d'invertébrés, de vertébrés et d'invertébrés aquatiques, d'oiseaux et de mammifères (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). | UN | وقد راعىَ تقييم المخاطر هذه الظروف السائدة في كندا لأنه استند إلى كل من بيانات المخاطر وبيانات التعرض التي جُمِعت داخل كندا على العديد من الأنواع المائية والبرية، ومن بينها النباتات المائية، واللافقاريات والفقاريات واللافقاريات الأرضية، والطيور والثدييات (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). |