Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | السؤال 2: كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Néanmoins, ladite liste et ses mises à jour sont diffusées par le Ministère des affaires étrangères à toutes les autorités compétentes, notamment aux organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires, suivant les procédures administratives requises. | UN | بيد أن وزارة الشؤون الخارجية تعمم القائمة المذكورة وآخر المعلومات التي تضاف إليها لاحقا على جميع السلطات المختصة، بما فيها جهات الإشراف المالي وأجهزة الشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية، حسب الإجراءات الإدارية المعمول بها. |
Efficacité des contrôles douaniers, du contrôle de l'immigration et du contrôle aux frontières | UN | فعالية المراقبة الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود |
Le Samoa a incorporé la liste du Comité 1267 (1999) dans son système juridique et sa structure administrative, par des moyens législatifs et opérationnels, s'agissant notamment du contrôle financier, de la police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des autorités consulaires. | UN | 2 - أدمجت ساموا، بالوسائل التشريعية والتنفيذية، قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في نظامها القانوني وهيكلها الإداري، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية. |
Les intéressés ne doivent pas rester retenus indéfiniment aux fins du contrôle de l'immigration si l'État partie n'est pas en mesure de procéder à leur expulsion. | UN | ويحب ألا يبقى الأفراد محتجزين إلى ما لا نهاية بدعوى مراقبة الهجرة إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على طردهم. |
Les intéressés ne doivent pas rester retenus indéfiniment aux fins du contrôle de l'immigration si l'État partie n'est pas en mesure de procéder à leur expulsion. | UN | ويجب ألا يبقى الأفراد محتجزين إلى ما لا نهاية بدعوى مراقبة الهجرة إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على طردهم. |
Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف أدرجت القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
2. Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
2. Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
2. Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدماج القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في النظام القانوني والهيكل الإداري في بلدكم، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف أدمجت قائمة اللجنة 1267 في نظامكم القضائي وهيكلكم الإداري بما في ذلك الإشراف المالي، وسلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
2. Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans le système juridique et la structure administrative thaïlandais, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - إدماج قائمة اللجنة 1267 في النظام القانوني لتايلند وفي أجهزتها الإدارية، بما فيها أجهزة الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية |
2. Comment la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - يرجى بيان الكيفية التي تم بها إدماج القائمة الموحدة للجنة 1267 في النظام القانوني للبرتغال وأجهزتها الإدارية، بما فيها أجهزة الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية. |
Comment la liste établie par le Comité a-t-elle été incorporée dans votre système juridique et votre structure administrative, notamment par les organismes chargés de la supervision financière, des forces de police, du contrôle de l'immigration, des douanes et des affaires consulaires? | UN | 2 - كيف تم إدراج قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 (1999) في نظامكم القانوني وهيكلكم الإداري، بما يشمل الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Les intéressés ne doivent pas rester retenus indéfiniment aux fins du contrôle de l'immigration si l'État partie n'est pas en mesure de procéder à leur expulsion. | UN | ويحب ألا يبقى الأفراد محتجزين إلى ما لا نهاية بدعوى مراقبة الهجرة إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على طردهم. |
Les intéressés ne doivent pas rester retenus indéfiniment aux fins du contrôle de l'immigration si l'État partie n'est pas en mesure de procéder à leur expulsion. | UN | ويجب ألا يبقى الأفراد محتجزين إلى ما لا نهاية بدعوى مراقبة الهجرة إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على طردهم. |
L'accent étant fortement mis sur le contrôle et la dissuasion, les politiques d'asile ont fréquemment été victimes du contrôle de l'immigration clandestine. | UN | ومع التشديد الكبير على نهج يقوم على المراقبة ويحركه الردع، كثيرا ما أصبحت سياسات الدول فيما يتعلق باللجوء ضحية مراقبة الهجرة غير القانونية. |
Il explique que les normes de détention aux fins du contrôle de l'immigration applicables aux enfants exigent que des programmes sociaux et éducatifs adaptés à leur âge et à leurs aptitudes soient disponibles dans les centres de rétention. | UN | وأوضحت أن المعايير الخاصة بالاحتجاز من جانب سلطات الهجرة تستلزم أن تتوفر في مرافق الاحتجاز برامج اجتماعية وتثقيفية تتلاءم مع سن الطفل وقدراته. |
Objet : Dispenser aux participants des connaissances et une formation en matière de gestion du contrôle de l'immigration en leur présentant le système japonais, afin de contribuer à la promotion du contrôle de l'immigration et à la mise en place d'un mécanisme régional dans les pays d'Asie intéressés. | UN | الغرض: الغرض من هذه الدورة توفير المعارف العملية والتدريب للمشاركين في مجال إدارة مراقبة الهجرة من خلال إطلاعهم على النظام الياباني، وذلك بغية الإسهام في تطوير آلية لمراقبة الهجرة وشبكة إقليمية في البلدان الآسيوية المشاركة. |
Il est important de rappeler cette garantie devant le grand nombre de personnes que des décrets administratifs privent de liberté et dont la détention est souvent ordonnée et renouvelée sans contrôle judiciaire adéquat, dans le cadre du contrôle de l'immigration et de la gestion des demandes d'asile. | UN | ومن المهم تأكيد تلك الضمانة بالنظر إلى ارتفاع عدد الأشخاص الذين يحرمون من حريتهم بموجب الأوامر الإدارية، في إطار فرض الرقابة على الهجرة وطلبات اللجوء، والذين غالبا ما تصدر الأوامر باحتجازهم أو تجديد ذلك الاحتجاز دون إشراف قضائي كاف. |