ويكيبيديا

    "du coordonnateur de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منسق البعثة
        
    • لمنسق البعثة
        
    De l'avis du Coordonnateur de la Mission, les contrôles se sont améliorés de façon appréciable et substantielle. UN ويرى منسق البعثة أن التحسينات التي طرأت على المراقبة هامة وضخمة.
    De l'avis du Coordonnateur de la Mission, la surveillance de la Drina est efficace et les quantités de carburant confisquées seraient par conséquent importantes. UN وفي رأي منسق البعثة أن مراقبة نهر درينا هي مراقبة فعالة، ونتيجة لذلك كانت كمية الوقود المصادرة كبيرة حسب التقارير.
    16. De l'avis du Coordonnateur de la Mission, l'armée yougoslave n'a pas encore pris des mesures suffisamment efficaces pour répondre à ses demandes. UN ١٦ - وفي رأي منسق البعثة أن الجيش اليوغوسلافي لم يتخذ حتى اﻵن ما يكفي من التدابير لتلبية طلبات المنسق.
    Le Coordonnateur de la Mission et le général Kovacevic sont convenus de se rencontrer à nouveau une semaine plus tard, et le général Kovacevic a promis de donner à ce moment-là une réponse à la demande écrite du Coordonnateur de la Mission. UN واتفق منسق البعثة والجنرال كوفاسيفتش على اللقاء مجددا في غضون أسبوع، ووعد الجنرال بأن يرد خلال ذلك اللقاء على الطلب الخطي الذي قدمه المنسق.
    29. Le 15 février, l'Envoyé spécial du Coordonnateur de la Mission (un des membres de la patrouille impliquée dans l'incident susmentionné) et deux autres membres de la patrouille ont été conviés à un entretien avec le Ministre de l'intérieur du Monténégro. UN ٢٩ - وفي ١٥ شباط/فبراير، دعي المبعوث الخاص لمنسق البعثة )وهو أحد أفراد الدورية التي تعرضت لاطلاق النار( واثنان من أفراد الدورية اﻵخرين إلى الاجتماع بوزير داخلية الجبل اﻷسود.
    De l'avis du Coordonnateur de la Mission, il en ressort que les autorités douanières de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ont renforcé durant le mois écoulé leur contrôle à la frontière de la Bosnie-Herzégovine. UN ويرى منسق البعثة أن هذا يعكس درجة أكبر من تضييق الرقابة على حدود البوسنة والهرسك من جانب سلطات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال الشهر الماضي.
    32. De l'avis du Coordonnateur de la Mission, les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) appliquent effectivement les mesures qu'elles ont prises pour fermer la frontière. UN ٣٢ - وفي رأي منسق البعثة أن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تنفذ بصورة فعالة تدابير غلق حدودها.
    De l'avis du Coordonnateur de la Mission, il s'agit là d'un grand progrès étant donné qu'il est maintenant effectivement impossible que des voitures ou des camions franchissent la frontière monténégrine pour pénétrer en Bosnie-Herzégovine, sauf aux sept points de contrôle où du personnel de la Mission, des douanes et de la police sont présents 24 heures sur 24. UN وفي رأي منسق البعثة أن هذا يشكل إنجازا كبيرا بالنظر إلى أنه قد جعل من المتعذر حرفيا تحريك أي سيارات أو شاحنات عبر حدود الجبل اﻷسود إلى البوسنة والهرسك، باستثناء سبعة نقاط تفتيش يسهر عليها طيلة ٢٤ ساعة أفراد من البعثة والجمارك والشرطة.
    Durant l'entretien du Coordonnateur de la Mission avec le Directeur général des douanes le 1er septembre, il a été indiqué que la circulation des bicyclettes serait sensiblement réduite. UN وخلال اجتماع منسق البعثة مع المدير العام لجمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ١ أيلول/سبتمبر ، أشير إلى أن حركة مرور الدراجات سيتم تخفيضها إلى حد كبير.
    L'envoyé spécial du Coordonnateur de la Mission a eu des entretiens avec l'état-major de la IIe armée yougoslave en vue de mettre en place un plan fidèle et à jour des barrières. UN وأجرى المبعوث الخاص لمنسق البعثة مناقشة مع مقر الجيش الثاني لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لضمان وجود خطة حواجز مستكملة صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد