ويكيبيديا

    "du copax" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا
        
    • التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا
        
    • مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا
        
    • لمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا
        
    • بروتوكول مجلس السلام والأمن في
        
    • البروتوكول المنشئ لمجلس السلام والأمن في
        
    Il a demandé aux pays ne l'ayant pas encore fait de prendre les dispositions nécessaires à la ratification de ces instruments juridiques avant la fin de l'année 2003 afin de permettre la mise en oeuvre rapide du COPAX. UN وطلبت إلى البلدان التي لم تتخذ بعد الترتيبات اللازمة للتصديق على هذين الصكين القانونيين قبل نهاية عام 2003 أن تفعل ذلك من أجل إتاحة التنفيذ السريع لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    On espère que lorsque les diverses structures du COPAX auront commencé à fonctionner, la région récoltera un dividende de paix. UN ومن المؤمل أن تبدأ هذه المنظمة في جني ثمار السلام، فور بدء مختلف هياكل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا في العمل.
    Toutefois, la CEEAC a relevé la lourdeur du COPAX qui réagit difficilement et a recommandé la modification de son mécanisme de fonctionnement. UN غير أن الجماعة لاحظت بطء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا الذي لا يستجيب إلا بصعوبة، وأوصت بتغيير آلية عمله.
    En ce qui concerne la mise en œuvre des politiques de sécurité, le Comité a salué la mise en place et l'opérationnalisation de la mission du COPAX en République centrafricaine (MICOPAX), ainsi que la validation par la quatorzième conférence des chefs d'État et de gouvernement du Programme frontière de la CEEAC. UN 123 - وفي ما يتعلق بتنفيذ السياسات الأمنية، أثنت اللجنة على إنشاء بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وشروعها في مزاولة مهامها، بالإضافة إلى تصديق المؤتمر الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات على البرنامج الحدودي للجماعة الاقتصادية.
    C. Mise en oeuvre du COPAX UN جيم - تشغيل مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا
    a) Mise en place du COPAX UN ألف - إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا
    Renforcement du COPAX UN تعزيز مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا
    Les conclusions de la Commission ont été validées lors de la sixième session extraordinaire du Conseil des ministres du COPAX à Pointe-Noire, le 4 juillet. UN وأقرت النتائج التي توصلت إليها اللجنة خلال الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس وزراء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا التي عقدت في بوانت نوار في 4 تموز/يوليه.
    Le Comité a accueilli favorablement la mise en place des pôles et des centres d'excellences, le dépôt logistique régional, ainsi que les différents groupements dans le cadre du COPAX. UN 201 - ورحبت اللجنة بإنشاء أقطاب ومراكز التفوق، والمستودع اللوجستي الإقليمي، فضلا عن مختلف الأفرقة في إطار مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    À N'Djaména, le Conseil des ministres du COPAX, le 4 avril 2010, avait reçu les premiers éléments du dossier et a demandé au Secrétariat général de présenter à nouveau le dossier après y avoir apporté les compléments nécessaires avant sa validation. UN وفي نجامينا، تلقى مجلس وزراء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا في 4 نيسان/أبريل 2010 العناصر الأولى لهذا الملف وطلب إلى الأمانة العامة تقديم الملف من جديد بعد إدخال المعلومات التكميلية اللازمة قبل تصديقه.
    À l'issue de la visite de la Mission dans la sous-région, le protocole du COPAX est entré en vigueur avec la ratification récente par deux autres États membres, qui a porté le nombre total des États parties à 8 sur un total de 11 États membres. UN وفي أعقاب الزيارة التي قامت بها البعثة إلى المنطقة دون الإقليمية، دخل بروتوكول مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا حيز النفاذ بعدما صدقت عليه مؤخرا دولتان إضافيتان من دوله الأعضاء، ليصــل بذلــك مجمـــوع عــــدد الـــدول التي هـــي أطراف كاملة فيه إلى 8 دول من الدول الـ 11 الأعضاء في المجلس.
    Bien que le Protocole portant création du COPAX soit entré en vigueur, le Conseil ne s'est pas encore réuni en vue d'étudier l'évolution de la situation dans la sous-région et d'élaborer un programme pour la paix et le développement durable dans la région. UN ورغم أن البروتوكول الذي أنشئ بموجبه مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا قد دخل حيز النفاذ، فلا زال يتعين على المجلس الاجتماع من أجل استعراض التطورات في المنطقة دون الإقليمية ووضع برنامج عمل يتعلق بالسلم والتنمية المستدامة في المنطقة.
    A. Mise en place du COPAX UN (أ) إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا (COPAX)
    A. Mise en place du COPAX. UN ألف - إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا (COPAX)؛
    A. Mise en place du COPAX UN ألف - إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا (COPAX)
    a) Mise en place du COPAX; UN (أ) إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا (COPAX)
    b) Mise en place du COPAX; UN (ب) إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا (COPAX)؛
    Il s'est félicité de l'adoption a Malabo, le 17 juin 2002 par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la CEEAC des règlements intérieurs des organes du COPAX que sont la Commission de défense et de sécurité, la Force multinationale de l'Afrique centrale et le Mécanisme d'alerte rapide de l'Afrique centrale (MARAC). UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لاعتماد رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا للنظام الداخلي للهيئات التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا المتمثلة في لجنة الدفاع والأمن، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا.
    E) Mise en place du COPAX. UN هاء - إنشاء مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا (كوباس)
    Il a formé le voeu que lesdites procédures aboutissent au plus vite afin de permettre le démarrage rapide du COPAX. UN وأعربت عن أملها بأن تتم الإجراءات المذكورة في أقرب وقت ممكن حتى يتسنى لمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا البدء في عمله.
    des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité, y compris le statut des ratifications du COPAX, des Pactes de non-agression et d'assistance mutuelle, et du FOMAC UN تاسعا - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسساتي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن، بما في ذلك حالة التصديقات على البروتوكول المنشئ لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وميثاقي عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد