ويكيبيديا

    "du corps commun d'inspection dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة التفتيش المشتركة في
        
    Il a aussi invité le CAC à continuer de faire rapport sur ses discussions au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection dans le cadre de ses propres rapports sur son fonctionnement et ses méthodes de travail. UN كما دعا لجنة التنسيق الإدارية إلى مواصلة الإبلاغ عن مداولاتها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقديم تقاريرها عن سيرها وأساليب عملها.
    Le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations du Corps commun d’inspection figure dans le document A/54/223. UN ويرد تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/54/223.
    15. Décide d'étudier la question de la mobilité du personnel du Corps commun d'inspection dans le cadre de l'examen demandé dans sa décision 47/454; UN ٥١ - تقرر أن تنظر في مسألة تنقل موظفي وحدة التفتيش المشتركة في سياق الاستعراض المطلوب في مقررها ٤٧/٤٥٤؛
    Le Comité demande au Secrétaire général de faire rapport sur la mise en oeuvre des recommandations du Corps commun d'inspection dans le cadre de son rapport sur le plan des conférences devant être soumis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité des conférences. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبلغ عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقريره عن خطة المؤتمرات الذي سيُقدّم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات.
    L'établissement des rapports prescrits par les organes délibérants a été simplifié : on a incorporé les rapports sur la suite donnée aux recommandations du Corps commun d'inspection dans les rapports annuels de cette instance. UN وتم تبيسط تقارير الهيئات التشريعية، بإدراج تقارير سنوية عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في التقارير السنوية لتلك الوحدة.
    Rôle du Corps commun d'inspection dans l'évaluation à l'échelle du système UN حاء - دور وحدة التفتيش المشتركة في التقييم على نطاق المنظومة
    Si celui-ci a mis davantage l'accent sur les questions qui intéressent l'ensemble du système, ayant établi en moyenne 8 ou 9 rapports, contre 4 ou 5 précédemment, le secrétariat du Conseil a continué de s'acquitter de ses fonctions d'appui aux travaux du Corps commun d'inspection dans la limite des ressources existantes. UN ومع أن وحدة التفتيش المشتركة زادت من تركيزها على نطاق المنظومة من معدل أربعة أو خمسة تقارير إلى ثمانية أو تسعة، فقد واصلت أمانة المجلس القيام بأنشطتها الداعمة لعمل وحدة التفتيش المشتركة في حدود القدرات المتوافرة.
    21. Également à la séance plénière de clôture, les représentants de trois groupes régionaux ont demandé qu'il soit rendu compte de leurs déclarations sur le rapport du Corps commun d'inspection dans le rapport sur la cinquante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement. UN 21- وطلب ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث، أثناء الجلسة العامة الختامية أيضاً، أن تُدرج بياناتهم بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في تقرير الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية().
    a) De renforcer le rôle du Corps commun d'inspection dans l'évaluation des programmes, comme prévu dans la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986; UN (أ) تعزيز دور وحدة التفتيش المشتركة في تقييم البرامج، كما هو متوخى في قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986؛
    a) De renforcer le rôle du Corps commun d'inspection dans l'évaluation des programmes, comme prévu dans la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986; UN (أ) تعزيز دور وحدة التفتيش المشتركة في تقييم البرامج، كما هو متوخى في قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986؛
    21. Également à la séance plénière de clôture, les représentants de trois groupes régionaux ont demandé qu'il soit rendu compte de leurs déclarations sur le rapport du Corps commun d'inspection dans le rapport sur la cinquante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement. UN 21 - وطلب ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث، أثناء الجلسة العامة الختامية أيضاً، أن تُدرج بياناتهم بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في تقرير الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية().
    3. En établissant le présent rapport, le Secrétaire général a tenu compte des conclusions et recommandations du Corps commun d'inspection dans son rapport sur la dotation en effectifs des missions (A/48/421, annexe); il partage les vues exprimées ainsi que le raisonnement mené dans ce rapport quant à la nécessité de chercher à recruter plus activement à l'extérieur de l'Organisation. UN ٣ - ولدى إعداد هذا التقرير كان اﻷمين العام على علم بالاستنتاجات والتوصيات التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة في التقرير الذي أعدته عن تدبير موظفي البعثات )A/48/421، المرفق(؛ وهو متفق مع ما جرى اﻹعراب عنه في ذلك التقرير من آراء ومبررات بالنسبة للحاجة إلى اﻹكثار من اللجوء إلى التعيين الخارجي.
    L'une des principales conclusions du Corps commun d'inspection dans son étude sur la gestion de l'environnement au sein du système des Nations Unies est que le cadre dans lequel s'inscrit actuellement la gestion de l'environnement au niveau international pâtit de la compartimentation et de la spécialisation institutionnelles et de l'absence d'une approche globale des questions d'environnement et du développement durable. UN وكان بين النتائج الرئيسية التي خلصت إليها وحدة التفتيش المشتركة في استعراضها للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة أن الإطار الراهن للإدارة البيئية يضعفه التجزّؤ والتخصّصُ المؤسسيان، والافتقار إلى نهج كلي يُتّبع إزاء المسائل البيئية والتنمية المستدامة.()
    Comme expliqué au paragraphe 16 des observations du Secrétaire général sur la recommandation du Corps commun d'inspection dans son rapport sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/61/115/Add.1), les questions relatives aux concours relèvent du Bureau de la gestion des ressources humaines et non du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وكما هو مبين في الفقرة 16 من ملاحظات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن متابعة الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/61/115/Add.1)، فإن المسائل المتصلة بالاختبارات التنافسية تقع ضمن اختصاص مكتب إدارة الموارد البشرية، وليس ضمن اختصاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد