La Section a déjà commencé l'élaboration des principaux documents directeurs, notamment ceux qui concernent la gestion du courrier électronique. | UN | وقد شرع القسم في وضع سياسات ومبادئ توجيهية لإدارة السجلات الرئيسية، بما في ذلك إدارة البريد الإلكتروني. |
a) Frais d'acheminement et d'oblitération du courrier | UN | ' ١ ' مدفوعات نقل البريد ومصاريف ختم الطوابع |
Avec l'expansion des activités du Groupe de la presse et de l'information, le volume du courrier augmentera certainement en 1996. | UN | ويتوقع حدوث زيادة كبيرة في الطلب على خدمات البريد في عام ١٩٩٦ مع إزدياد أنشطة وحدة شؤون الصحافة والاعلام. |
Projet de recherche sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique | UN | مشروع بحثي متعلق بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية غير المصحوبة |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والسجلات |
Traitement du courrier adressé par le Secrétariat de l'ONU aux délégations. | UN | تجهز بريد الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجه إلى الوفود. |
80 % du courrier reçu (y compris par la valise diplomatique) est distribué dans les huit heures suivant son arrivée | UN | توزيع 80 في المائة من الحقائب والرسائل البريدية الواردة في غضون 8 ساعات من استلامها |
Le Gouvernement italien a fait don de six véhicules pour la distribution du courrier interentités. | UN | وقدمت الحكومة اﻹيطالية ست مركبات كمنحة لتستخدم في توزيع البريد بين الكيانات. |
Le syndicat des postiers réclame l'interdiction du courrier extérieurement imputable à la scène extrémiste. | UN | وطالبت نقابة موظفي البريد بحظر المراسلات التي يوحي ظاهرها بأنها تخص اليمين المتطرف. |
On trouve un certain équilibre entre les sexes dans certaines secteurs, comme la livraison du courrier ou le marketing et la publicité. | UN | ويوجد إلى حد ما قدر من التوازن بين الجنسين في بعض المهن، مثل توزيع البريد أو التسويق والإعلان. |
Non, c'est bon. J'allais juste à la Poste déposer du courrier avant que l'affranchissement n'augmente. | Open Subtitles | لا بأس، سأقصد مكتب البريد لأرسل بعض الرسائل قبل ارتفاع أجرة البريد |
On n'a pas vu Chaney, mais il a participé au fameux détournement du courrier. | Open Subtitles | شاني لم يراه احد ولكنه على رأس عمليات السطو على البريد |
Non, ce n'est pas le cas. J'allais vous remettre du courrier. | Open Subtitles | لا, لم أكن كذلك كنت أحاول أعطائك بعض البريد |
permanent de la station terrienne et du réseau extérieur associé, ainsi que les activités de codage au Siège; la Section du courrier du Service des bâtiments s'occupe du courrier et de la valise des missions sur le terrain. | UN | وتقدم خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية للبعثات الميدانية عن طريق قسم عمليات البريد التابع لدائرة إدارة المباني. |
Les frais de passage du courrier électronique à l'accessibilité totale ont été estimés à 20 000 dollars des États-Unis. | UN | ورصد مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للارتقاء من مستوى البريد الالكتروني الى مستوى الوصول التام. |
Il servira également à couvrir la location bail de lignes téléphoniques pour optimiser la gestion du site Internet du Tribunal, du courrier électronique et des liaisons Internet installées dans les locaux du Tribunal. | UN | ويشمل أيضا تكاليف استئجار الخطوط الهاتفية اللازمة لتحقيق الكفاءة المثلى في تشغيل موقع على شبكة الإنترنت وتأمين الاتصالات عبر البريد الإلكتروني ووصلات شبكة الإنترنت في أماكن العمل. |
Projet de recherche sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique. | UN | مشروع بحثي متعلق بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية غير المصحوبة |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل |
Traitement du courrier adressé par le Secrétariat de l'ONU aux délégations. | UN | تجهز بريد الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجه إلى الوفود. |
:: Distribution du courrier reçu et des plis arrivés par la valise diplomatique | UN | :: تسليم الرسائل البريدية والحقائب الواردة |
2005 verra un réexamen à grande échelle et une rationalisation du courrier électronique | UN | :: يشهد عام 2005 إعادة نظر وترشيداً للبريد الإلكتروني على نطاق واسع |
Non, mais ils cherchaient des traces du meurtre ,pas du courrier. Peut être que c'est pour ça qu'elle a eu peur. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّهم كانوا يبحثون عن أدلّة على جريمة قتلٍ وليس بريداً. |
Le gars du courrier dit que je vais survivre. | Open Subtitles | لسماعِ أنَّني سأنجو من فمِ ساعيَ البريدِ |
Compétences particulières Maîtrise de l'utilisation du traitement de textes, du courrier électronique, de l'analyse et de l'évaluation d'informations et de données océanographiques sur micro-ordinateurs (par exemple, Ocean-PC, GIS, etc.) | UN | مهارات متعددة في استخدام الحواسيب الخفيفة في مجال تجهيز الكلمات، والاتصال بالبريد الإلكتروني، وتحليل وتقييم البيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية ومن قبيل الحواسيب الشخصية في المحيطات، ونظام المعلومات الجغرافية، وما إلى ذلك |
À l'appui de certains des versements effectués, il a fourni copie du courrier et des avis de débit des banques. | UN | وقدمت الشركة مراسلات مصرفية وإشعارات دين مصرفية لدعم مطالبتها ببعض المدفوعات التي سددتها. |
Projet d'articles sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique et projets de protocoles facultatifs (1989) | UN | 4- مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها ومشروعا البروتوكولين الاختياريين، 1989 |
Poids du courrier départ et arrivée (en kilos) | UN | وزن الرسائل المعالجة )اﻹجمالي بالكيلوغرامات( |