ويكيبيديا

    "du cpk" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفيلق
        
    • فيلق حماية كوسوفو
        
    • لفيلق حماية كوسوفو
        
    • للفيلق
        
    • في فرقة حماية كوسوفو
        
    • بفيلق حماية كوسوفو
        
    • لفرقة حماية كوسوفو
        
    • لأفراد الفرقة
        
    Les autres mouvements sont entravés par un manque de fonds pour la rénovation des locaux où les membres du CPK seront regroupés. UN أما إجراء المزيد من عمليات الانتقال فتصادفه عقبات بسبب نقص التمويل اللازم لتجديد المقار التي سيتـجمـَّـع الفيلق فيها.
    L'un de ces signalements a abouti à l'arrestation par la police de la MINUK d'un policier du CPK visé par un mandat d'arrêt international pour meurtre. UN وفي إحدى هذه الحالات ألقت شرطة البعثة القبض على أحد أفراد الفيلق بموجب مذكرة دولية لارتكابـه جريمة قتل.
    Toutefois, son application au niveau du CPK n'est pas encore réalisée. UN بيد أن تنفيذه على مستوى الفيلق لم يتـم بعــد.
    Une centaine d'hommes du CPK continue de prendre part aux opérations de secours. UN ولا يزال نحو 100 من أفراد فيلق حماية كوسوفو يقومون بعمليات الإغاثة.
    D'autres membres étaient d'avis que la création du CPK constituait la meilleure façon de démilitariser les groupes armés. UN بينما رأى أعضاء آخرون بالمجلس أن إنشاء فيلق حماية كوسوفو هو أفضل حل لنـزع أسلحة الجماعات المسلحة.
    Les travaux de rédaction du règlement sur les retraites du CPK sont en cours. UN ويجري العمل على وضع مشروع قانون المعاشات التقاعدية لفيلق حماية كوسوفو.
    Les échelons supérieurs du CPK sont conscients que la réussite du perfectionnement professionnel de leur organisation impose aux membres de celle-ci qu'ils se concentrent sur le développement civil. UN وأصبحت قيادة الفيلق على بينة أفضل من أن النجاح في تطوير الروح المهنية للفيلق يتطلب أن يركز أفراده على التنمية المدنية.
    Les membres du CPK qui doivent intervenir dans les différentes zones d'embarquement suivront une formation professionnelle spécialisée dans chacune des brigades multinationales. UN وسيتلقى أفراد الفيلق بكل منطقة من مناطق الانتشال تدريبا مهنيا متخصصا في كل واحد من الألوية المتعددة الجنسيات.
    Au total, 96 membres du CPK venus des différentes zones d'embarquement y ont participé. UN وحضرها 96 فردا من أفراد الفيلق من كل مناطق الانتشال.
    Sur les 621 membres du CPK, 265 étaient absents et 25 d'entre eux l'étaient sans autorisation. UN وقد تبين أن من بين مجموع قوام الفيلق البالغ 621 فردا، كان هناك 265 فردا غائبين منهم 25 فردا بدون إذن.
    Des propositions ont été faites pour le renvoi de 12 membres du CPK pour cause d'absence non autorisée. UN وقد قدمت اقتراحات بطرد 12 فردا من أفراد الفيلق لغيابهم بدون إذن.
    Il a été convenu qu'un contrat sur les conditions de service devait être établi pour le personnel du CPK; la MINUK et la Commission mixte d'application examinent à l'heure actuelle le deuxième projet. UN واتُفق على الحاجة إلى صوغ عقد لشروط خدمة أفراد الفيلق. وتعمل البعثة ولجنة التنفيذ المشتركة على استعراض مسودة ثانية.
    Selon la KFOR, les membres du CPK ont collaboré sans réserve avec les autres participants à l'opération et fait preuve de compétence et de professionnalisme. UN وأبلغت قوة كوسوفو بأن أفراد الفيلق عملوا على أحسن وجه مع الأفراد الآخرين المشاركين، وأبانوا عن كفاءة وحذق.
    Des doutes sérieux avaient également été ex-primés à l'égard de la création du CPK. UN كما أعرب عن شكوك جدية بشأن إنشاء فيلق حماية كوسوفو.
    Pendant la période considérée, deux groupes de membres du CPK ont reçu une formation à l'étranger. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب مجموعتين من أفراد فيلق حماية كوسوفو في الخارج.
    Trente-six autres projets employant 395 membres du CPK se poursuivent et il est prévu d'exécuter 46 nouveaux projets. UN ولا يزال يجري تنفيذ 36 مشروعا آخر يعمل فيها 395 من أفراد فيلق حماية كوسوفو وأُعد 46 مشروعا إضافيا من أجل المستقبل.
    Ces inspecteurs examineraient les cas où des membres du CPK n'ont pas eu la conduite attendue d'eux. UN وسيتعامل هؤلاء المفتشون مع حالات عدم الامتثال داخل فيلق حماية كوسوفو.
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de participer à des projets à caractère humanitaire, 300 membres environ du CPK participant à 31 projets. UN 13 - واستمرت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية حيث شارك 300 عضو من أعضائه في 31 مشروعا.
    D'autres membres étaient d'avis que la création du CPK constituait la meilleure façon de démilitariser les groupes armés. UN بينما اعتبر أعضاء آخرون بالمجلس إنشاء فيلق حماية كوسوفو على أنه أفضل حل لنزع أسلحة الجماعات المسلحة.
    L'inspection du quartier général de la KFOR, en association avec le CPK, a édicté une nouvelle directive concernant l'autorisation des activités du CPK sur le terrain et la sécurité des pratiques environnementales. UN 14 - وقامت هيئة التفتيش التابعة لفيلق حماية كوسوفو بمقر قوة كوسوفو بصياغة توجيه جديد بشأن الإذن لفيلق حماية كوسوفو بإجراء تمارين ميدانية على الممارسات المأمونة من الناحية البيئية.
    Le recrutement des effectifs du CPK a été confié à l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN 4 - وكانت المنظمة الدولية للهجرة تتولى عملية التوظيف للفيلق.
    Lors de l'un de ces incidents, on a découvert que deux membres potentiels du CPK étaient en possession d'un arsenal très fourni. UN وفي حادثة من تلك الحوادث، عثر على ترسانة كبيرة من اﻷسلحة يمتلكها عضوان مؤقتان في فرقة حماية كوسوفو.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo (CPK), on a noté 22 cas de non-respect des obligations durant la période considérée, dans lesquels 28 membres du CPK étaient impliqués. UN 8 - فيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو تم الإبلاغ عن 22 حالة من حالات عدم الامتثال أثناء الفترة المستعرضة، تتعلق بثمانية وعشرين عضوا من أعضاء الفيلق.
    Ce communiqué, qui a paru aussi dans la presse locale, encourageait les particuliers à signaler au quartier général du CPK tout agissement répréhensible de personnes en tenue du " CPK " . UN وهذا البلاغ، الذي نشر أيضا في الصحف المحلية، شجع أعضاء آخرين من الجمهور على إبلاغ مقر فرقة حماية كوسوفو بسلوك غير لائق ارتكبه أشخاص يرتدون الزي الرسمي لفرقة حماية كوسوفو.
    La KFOR a continué les opérations d'enregistrement et a commencé à délivrer les nouvelles cartes d'identité du CPK pour le compte de la MINUK. UN وواصلت القوة، نيابة عن البعثة، تسجيل وإصدار بطاقات الهوية الجديدة لأفراد الفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد