iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | ' 3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
iii) La Conférence des Parties désigne le Président du CST, de même que les membres du Bureau du Comité, pour un mandat de deux ans. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
Il convient toutefois d'observer qu'aucun d'entre eux ne fait état des recommandations du CST de la Convention. | UN | بيد أنه تجدر ملاحظة أنه لا يورد أي من التقارير توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية. |
En l'occurrence, les Parties prient le Bureau du CST de coordonner ce processus et demandent en outre au secrétariat et au Mécanisme mondial d'apporter leur concours et leur appui au Bureau du CST dans l'accomplissement de ces tâches. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن ينسق العملية، وتطلب كذلك إلى الأمانة والآلية العالمية مساعدة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ودعمه في القيام بهذه المهام. |
4. Prie le Bureau du CST de sélectionner trois communications représentatives, qui seront présentées et examinées par les Parties à la huitième session du CST; | UN | 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اختيار ثلاثة عروض تمثيلية لتقديمها إلى الأطراف كيما تناقشها في الدورة الثامنة للجنة؛ |
2. La Conférence des Parties a demandé au Bureau du CST de choisir une institution ou un groupement d'institutions chef de file en vue d'assister le Bureau dans l'organisation de la conférence. | UN | 2- وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اختيار مؤسسة رائدة أو اتحاد مؤسسات لمساعدة المكتب في تنظيم المؤتمر. |
24. Examen par le Bureau du CST de la structure de la partie de la session extraordinaire du CST qui servira d'interface entre scientifiques et décideurs concernant les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 (2008-2009) | UN | 25- توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بتنظيم المناقشة 26- توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن جدول الأعمال |
Il convient alors: premièrement d'identifier les indicateurs du Plan décennal pouvant faire l'objet d'un suivi global, à partir d'une recherche rapide sur les indicateurs et méthodes existantes; deuxièmement d'identifier et de mobiliser les institutions et groupes de scientifiques qui peuvent les produire afin de renforcer les activités du CST de la Convention. | UN | لذلك ينبغي: أولاً، تحديد مؤشرات خطة السنوات العشر التي يمكن أن تخضع لمتابعة كلية، من خلال بحث سريع في المؤشرات والطرق الموجودة؛ وثانياً تحديد وتعبئة المؤسسات والجهات العلمية التي يمكنها وضع تلك المؤشرات بغية تعزيز أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية. |
15. Au paragraphe 7 de sa décision 16/COP.9, la Conférence des Parties prie en outre le Bureau du CST de choisir, avec l'aide du secrétariat, l'institution ou le groupement chef de file deux ans au moins avant chaque nouvelle conférence scientifique prévue au titre de la Convention. | UN | 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية. |
18. Au paragraphe 2 de sa décision 23/COP.9, la Conférence des Parties prie le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue d'examiner les résultats de la première Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | 18- في الفقرة 2 من المقرر 23/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
11. Par sa décision 23/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue d'examiner les résultats de la première Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | 11- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 23/م أ-9، إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
38. Par sa décision 23/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue d'examiner les résultats de la première Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | 38- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-9 من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف ومع المجموعات الإقليمية لاستعراض نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
6. Dans sa décision 16/COP.9, la COP a aussi prié le Bureau du CST de prendre en considération les résultats de l'évaluation de l'organisation de la première Conférence scientifique lorsqu'il examinera la préparation de la deuxième Conférence scientifique. | UN | 6- طلب أيضاً مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9، من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يأخذ بعين الاعتبار نتائج تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في التحضير للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
Au paragraphe 8 de la même décision, la Conférence des Parties a prié le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux pour l'examen des résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | 26- وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 8 من المقرر نفسه إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Enfin, les décisions 15/COP.10 et 21/COP.10 prient spécifiquement les Bureaux du CRIC et du CST de se consulter, conformément à leurs mandats respectifs, afin de définir des moyens de promouvoir l'analyse et la diffusion des meilleures pratiques, en vue de leur examen à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | 16- وأخيراً، يطلب المقرر 15/م أ-10 والمقرر 21/م أ-10 تحديداً إلى مكتبي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية العمل سوياً على تحديد سبل تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها، وفقاً لولاية كل من اللجنتين، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
12. L'institution ou le groupement chef de file devrait collaborer avec le Bureau du CST de façon à garantir le succès de la conférence scientifique et de jouer un rôle d'interface avec la communauté scientifique mondiale afin de faciliter la communication et le flux des idées nouvelles dans le cadre de processus renforcés de partage des connaissances. | UN | 12- ومن المتوقع أن تتعاون المؤسسة الرائدة أو يتعاون اتحاد المؤسسات الرائد مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في ضمان نجاح المؤتمر العلمي. وستتولى المؤسسة أو سيتولى الاتحاد الربط مع الدوائر العلمية العالمية الكبرى لتعزيز الاتصال وتدفق الأفكار الجديدة عن طريق عمليات معززة لتقاسم المعرفة. |
4. Organisation, aux réunions du Bureau du CST, de consultations sur la mise en place de modalités de collaboration avec les correspondants pour la science et la technologie, parmi d'autres, en vue d'apporter un appui au suivi national et à l'évaluation de la vulnérabilité (2008-2009) | UN | 4- إجراء مشاورات في اجتماعات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا من بين آخرين بشأن وضع طرائق عمل لدعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف (2008-2009) |
41. Examen par le Bureau du CST de la conception et de l'ordre du jour d'un dialogue sur la politique scientifique qui sera organisé en 2009 au titre de la Convention (2008-2009) | UN | 38- الربط الشبكي الذي يقوم به مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بالتعاون مع الاتحاد والشبكات والمؤسسات والوكالات للتصدي لأولوية مواضيع الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا (2008-2009) |
44. Élaboration par le Bureau du CST de notes de synthèse sur son point de vue concernant diverses questions nouvelles liées aux phénomènes de DDTS (telles que la sécurité alimentaire) (2008-2009) 45. Recommandations des Bureaux du CST | UN | 44- إعداد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ملاحظات إرشادية بشأن وجهة نظره المتعلقة بعدة مواضيع ناشئة تتصل بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف (مثل الأمن الغذائي) (2008-2009) |