ويكيبيديا

    "du défenseur des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدافع عن
        
    • أحد المدافعين عن
        
    • ومكتب الدفاع عن
        
    • والمدافع عن
        
    • للمدافع عن
        
    • نيابة الدفاع عن
        
    En outre, l'adoption du projet de loi sur le mécanisme de prévention national renforcera considérablement l'institution du Défenseur des droits de l'homme. UN هذا بالإضافة إلى أن اعتماد مشروع القانون بشأن الآلية الوطنية للوقاية سيعزز إلى حد كبير مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان.
    Le Bureau du Défenseur des enfants − Mis en place en application de la loi sur la protection de l'enfance, il est opérationnel depuis 2006. UN مكتب المدافع عن الأطفال أُنشئ عملاً بقانون رعاية الطفل وحمايته وبدأ تشغيله في عام 2006.
    L'Égypte a noté avec approbation la création récente d'un Bureau du Défenseur des droits de l'homme. UN ورحبت مصر أيضاً بإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة.
    Le droit de toute personne atteinte dans ses droits et libertés du fait des pouvoirs publics de demander l'assistance du Défenseur des droits de l'homme pour faire valoir ses droits; UN الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛
    Institution du Défenseur des droits de l'homme de la République d'Arménie UN مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا
    En 2010, le Bureau du Défenseur des droits de l'homme a examiné 20 plaintes déposées pour discrimination sexiste, dont 12 ont été acceptées. UN وفي عام 2010، فحص مكتب المدافع عن حقوق الإنسان 20 شكوى ضد التمييز القائم على نوع الجنس، تم قبول 12 شكوى منها.
    Le droit de toute personne atteinte dans ses droits et libertés du fait des pouvoirs publics de demander l'assistance du Défenseur des droits de l'homme pour faire valoir ses droits; UN الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛
    Il a salué la création du Défenseur des droits ainsi que les efforts déployés pour éliminer la discrimination à l'égard des étrangers et des personnes de croyance différente. UN وأشادت بإنشاء مؤسسة المدافع عن الحقوق وبالجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد الأجانب والأشخاص ذوي المعتقدات المختلفة.
    :: Fourniture de conseils techniques et d'une formation au Gouvernement fédéral somalien en vue d'appuyer le bon fonctionnement de l'institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme et du bureau du Défenseur des droits de l'homme au Puntland UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب لحكومة الصومال الاتحادية لدعم الأداء الفعال للمؤسسة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند
    Il vaut aussi la peine de mentionner que les activités incluses dans le Plan d'action visaient à la création de la fonction de médiateur militaire ainsi qu'au renforcement des bureaux du Défenseur des droits de l'homme au niveau des marz (régions); UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الأنشطة الواردة في الخطة تهدف إلى إنشاء معهد أمين المظالم العسكري، فضلاً عن تعزيز مكاتب المدافع عن حقوق الإنسان في المقاطعات؛
    VI. Bureau du Défenseur des droits de l'homme 35−39 8 UN سادساً - مكتب المدافع عن حقوق الإنسان 35-39 10
    En 2013, le groupe de surveillance publique a réalisé 95 inspections et les membres du personnel du Bureau du Défenseur des droits de l'homme 35 inspections. UN وخلال عام 2013، أجرى فريق الرصد المنوط به مراقبة أماكن احتجاز المعتقلين في إطار نظام الشرطة الوطني 95 عملية تفتيش، وأجرى موظفو مكتب المدافع عن حقوق الإنسان 35 عملية تفتيش.
    Il importe de souligner que les moyens financiers accordés ne couvrent pas les dépenses du Conseil d'experts rattaché au Bureau du Défenseur des droits de l'homme de la République d'Arménie; UN ومن الجدير بالذكر أن الموارد المالية المقدمة لا تغطي نفقات مجلس الخبراء التابع لمكتب المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا؛
    Bureau du Défenseur des droits de l'homme UN مكتب المحامي المدافع عن حقوق الإنسان
    L'exercice des fonctions du Défenseur des droits de l'homme, notamment comme autorité indépendante œuvrant à l'égalité de traitement, se heurte actuellement à des moyens financiers limités restreignant ainsi ses ressources en personnel et matériel. UN ومثل الوظائف الأخرى، فإن وظيفة المدافع عن حقوق الإنسان باعتباره سلطة مستقلة لإعمال المساواة في المعاملة لا تُنفذ حاليا إلا بموارد مالية محدودة، وبالتالي بموارد محدودة من الموظفين والقدرات المادية.
    Cette institution était celle du Défenseur des droits, mise en place en mars 2011, qui regroupait les missions anciennement dévolues à d'autres autorités administratives indépendantes. UN وهذه المؤسسة هي مؤسسة المدافع عن الحقوق التي أنشئت عام 2011، وتجمع المهام التي كانت مناطة سابقاً بهيئات إدارية مستقلة أخرى.
    Elles permettent de financer un déménagement temporaire et/ou d'apporter un soutien de base lorsque la vie du Défenseur des droits humains est directement menacée. UN وتُعطى المنح العاجلة للنقل المؤقت و/أو للدعم الأساسي عندما تكون حياة أحد المدافعين عن حقوق الإنسان معرّضة لخطر داهم.
    Cette institution regroupe, en les confirmant, les missions de la Haute Autorité de Lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) mais aussi du Médiateur de la République, du Défenseur des enfants et de la Commission nationale de déontologie de la Sécurité (CNDS). UN وهذه المؤسسة تجمّع وتعضد مهام الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، وكذلك مهام أمين مظالم الجمهورية، ومكتب الدفاع عن الأطفال، واللجنة الوطنية لأخلاقيات الأمن.
    La Commission est également composée d'un député et d'un sénateur, d'un membre du Conseil économique et social et du Défenseur des droits. UN وتضم اللجنة أيضا نائبا في البرلمان، وعضوا في مجلس الشيوخ، وممثلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرنسي، والمدافع عن الحقوق.
    42. Depuis 2007, la France s'était dotée de plusieurs mécanismes supplémentaires de contrôle pour garantir une meilleure protection des droits des personnes détenues comme le Contrôleur général des lieux de privation de liberté ainsi que les 150 délégués du Défenseur des droits qui interviennent en milieu carcéral. UN 42- ومنذ عام 2007، استحدثت فرنسا عدة آليات رقابية إضافية تضمن توفير الحماية بصورة أفضل لحقوق الأشخاص المحتجزين، مثل تعيين المراقب العام لأماكن الحرمان من الحرية، و150 مندوباً للمدافع عن الحقوق يعملون داخل السجون.
    Des séances techniques ont également été organisées aux fins de l'établissement du présent rapport avec des représentants du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. Le rapport a ensuite été soumis pour consultation au Bureau du Défenseur des droits de l'homme. UN كما عُقدت جلسات عمل تقنية بشأن إعداد التقرير مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وأخيراً، استُشيرت نيابة الدفاع عن حقوق الإنسان في نيكاراغوا في إعداده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد