ويكيبيديا

    "du département de l'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة شؤون اﻹدارة
        
    • إدارة الشؤون اﻹدارية
        
    • ﻹدارة الشؤون اﻹدارية
        
    • ﻹدارة شؤون اﻹدارة
        
    • ادارة الشؤون الادارية
        
    • إدارة شؤون التنظيم
        
    • ﻹدارة شؤون الادارة
        
    • لادارة شؤون الادارة
        
    • إدارة الشؤون الادارية
        
    • في إدارة التنظيم
        
    • ادارة شؤون الادارة
        
    • إدارة شؤون الادارة
        
    • بإدارة الشؤون الادارية
        
    • وإدارة الشؤون اﻹدارية
        
    • مديرية اﻹدارة
        
    Ces réaffectations sont censées compenser les deux postes de sous-secrétaire général transférés hors du Département de l'administration et de la gestion. UN ويقصد بهذا النقل تعويض الوظيفتين من رتبة اﻷمين العام المساعد المنقولتين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Ces réaffectations sont censées compenser les deux postes de sous-secrétaire général transférés hors du Département de l’administration et de la gestion. UN ويقصد بهذا النقل تعويض الوظيفتين من رتبة اﻷمين العام المساعد المنقولتين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    En 1985, ses effectifs ont été réduits dans le cadre de la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, et, à la suite d'une fusion, il a pris le nom de Service consultatif de gestion. UN وفي عام ٥٨٩١، جرى تخفيض موظفي دائرة التنظيم اﻹداري كجزء من عملية اندماج، وأعيد تسميتها دائرة التنظيم الاستشارية وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، ولكنها لم تمنح صلاحيات جديدة.
    Réorganisation du Département de l'administration UN إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية
    La Division de l’informatique du Département de l’administration et de la gestion met actuellement au point une stratégie visant à accroître la capacité du système à disques optiques et à en moderniser l’infrastructure. Le projet en est à la phase de planification initiale. UN ويجري العمل من أجل رسم سياسة عامة تتوخى زيادة توسيع نطاق نظام القرص الضوئي. ويوجد مشروع لزيادة قدرة النظام وتطوير بنيته اﻷساسية التكنولوجية في مرحلة التخطيط بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية.
    Ces services étaient précédemment dispensés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion. UN وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Les services d'appui du Département de l'administration et de la gestion ne sont pas systématiquement soumis à des évaluations, mais des études d'évaluation ponctuelles sont réalisées de temps à autre. UN ولا تخضع خدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بصفة دورية للتقييم، رغما عن إجراء دراسات التقييم المخصصة من وقت ﻵخر.
    Cette procédure, dont la responsabilité est confiée aux hauts fonctionnaires du Département de l'administration et de la gestion, est appliquée avec prudence et assez de rigueur. UN وينفذ هذا اﻹجراء بحكمة وبقدر معقول من التشدد، ويضطلع بإدارته مسؤولون من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Au sein du Département de l'administration et de la gestion, le Groupe remplacerait le Conseil de l'efficacité et son groupe de travail. UN وسيحل هذا الترتيب في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم محل مجلس الكفاءة وفريقه العامل.
    Le personnel international du Tribunal est recruté par le Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de l'administration et de la gestion. UN ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توظيف الموظفين الدوليين في المحكمة.
    Il s’occupe activement de recruter du personnel qualifié aux postes vacants du Département de l’administration et des finances. UN وتقوم الوكالة بنشاط بتعيين الموظفين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية.
    Pendant des années le budget du Département de l'administration et de la gestion a été fixé à 42 % du total, chiffre qui n'a jamais été contesté. UN وقد ظلت ميزانية إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية لكثير من السنوات تحدد بنسبة ٤٢ في المائة من المجموع، ولم يتم التشكيك أبدا في صحة هذا الرقم.
    A la fin de 1985, une réorganisation du Département de l'administration et de la gestion a confié des responsabilités en matière d'orientation à une nouvelle Division des services de gestion. UN ففي أواخر عام ٥٨٩١ أدت إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية إلى إسناد مسؤوليات رسم السياسات العامة إلى شعبة جديدة هي شعبة الخدمات التنظيمية.
    95. La Division de la gestion financière et du contrôle du Département de l'administration et de la gestion met à jour et coordonne les procédures et les systèmes de contrôle financier au Secrétariat quand cela est nécessaire. UN ٥٩ - تقوم شعبة اﻹدارة المالية والمراقبة التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية باستعراض واستكمال وتنسيق السياسات واﻹجراءات المالية ونظم المراقبة، حسب الاقتضاء، في اﻷمانة العامة.
    Dans ce contexte, on a estimé que le nom actuel du Département de l’administration et de la gestion devait être conservé. UN وعلى هذا اﻷساس، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغـي اﻹبقاء على الاسم الحالي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Etant donné que tous les services et procédures relevaient du Département de l'administration et de la gestion, il n'existait pas de mécanismes régulateurs. UN فحيث أن جميع الوحدات والعمليات داخلة في اطار ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية، فإنه لم تكن هناك عمليات للتحقق أو الرصد.
    L'édition des documents de l'Assemblée générale a été transférée au Bureau des Services de conférence du Département de l'administration et de la gestion. UN ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة.
    En effet, la nouvelle structure du Département de l'administration et de la gestion et la création du Bureau des services de contrôle interne aideront le Secrétaire général à cet égard, en conférant aux activités des Nations Unies une plus grande souplesse tout en facilitant une meilleure utilisation de leurs ressources et en augmentant la confiance des États Membres. UN وسيكون الهيكل الجديد ﻹدارة شؤون الادارة والتنظيم وإنشاء مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي عونا لﻷمين العام في هذا المضمار، بإضفاء مزيد من المرونة على أنشطة اﻷمم المتحدة مع تيسير ثقة الدول اﻷعضاء.
    En même temps, certaines responsabilités dans le domaine de la budgétisation et des finances ont été transférées du Département des opérations de maintien de la paix au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Département de l'administration et de la gestion. UN وفي نفس الوقت، جرى نقل بعض المسؤوليات في مجال الميزنة والمالية من ادارة عمليات حفظ السلام الى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية التابع لادارة شؤون الادارة والتنظيم.
    Les montants ainsi prélevés permettront au Secrétariat de l'ONU, par l'intermédiaire du Département de l'administration et de la gestion, d'assurer des services d'appui administratif complets au secrétariat de la Convention, y compris du personnel administratif. UN وباستخدام حصائل هذه الرسوم ستقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، عن طريق إدارة الشؤون الادارية والتنظيم، بتقديم كامل خدمات الدعم اﻹداري الى أمانة الاتفاقية، بما في ذلك الموظفون اﻹداريون.
    Il faudrait revoir enfin la relation fonctionnelle et la complémentarité qui doivent exister entre le BSCI et le Bureau de la politique de gestion qui vient d'être créé au sein du Département de l'administration. UN وينبغي أيضا استعراض العلاقة التشغيلية والتكامل بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومكتب سياسات اﻹدارة الذي أنشأ حديثا في إدارة التنظيم.
    Au Siège, il assure la direction exécutive et l'administration et offre des services administratifs centralisés d'appui aux programmes de travail pour l'ensemble du Département de l'administration et de la gestion. UN وفي المقر، يوفر المكتب التوجيه التنفيذي والادارة والخدمات الادارية المركزية لدعم برامج العمل الخاصة بجميع أجزاء ادارة شؤون الادارة والتنظيم.
    47. L'un des principaux objectifs de la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion était de bien définir les responsabilités et l'obligation redditionnelle de chacun. UN ٤٧ - كان من أهم أهداف اعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم إقرار خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    d) Réexamen des projets de congé annuel et annulation des congés de responsables du Département de l'administration et des finances; UN )د( إعادة تقييم خطط الاجازات السنوية واختصار إجازات اﻷعضاء الرئيسيين بإدارة الشؤون الادارية والمالية.
    Le Groupe de travail conjoint comprenait des responsables du Département des affaires juridiques, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, et des responsables du Secrétariat général de l'OEA. UN وضمت عضوية الفريق العامل المشترك موظفين من إدارة الشؤون القانونية، وإدارة عمليات حفظ السلم، وإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وموظفين من اﻷمانة العامة لمنظمة الدول الامريكية.
    k) À la République de Pologne, pour le compte du Bureau du budget et de l'administration de son Ministère des relations économiques extérieures : US$ 719 723 et pour le compte du Département de l'administration des finances de son Ministère des affaires étrangères : US$ 177 590; UN )ك( جمهورية بولندا عن وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، مكتب الميزانية واﻹدارة ٣٢٧ ٩١٧ دولارا، وعن وزارة الشؤون الخارجية، مديرية اﻹدارة والمالية: ٩٥٩ ٧٧١ دولارا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد