ويكيبيديا

    "du développement agricole et rural durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • للتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
        
    • الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    • بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    Promotion du développement agricole et rural durable UN العمل على تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    Les critères que ces organismes utilisent pour évaluer les propositions de projet qui leur sont soumises en fonction des objectifs du développement agricole et rural durable jouent donc un rôle déterminant. UN لذلك فإن سياساتها بشأن تقييمها لمقترحات المشاريع في ضوء أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة ذات أهمية حاسمة.
    Le fondement du développement agricole et rural durable dans tous les pays s'inscrit dans ces documents; ce qu'il faut maintenant c'est que les engagements pris soient respectés à tous les niveaux. UN وتتيح هذه الالتزامات وغيرها الأساس لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة في جميع البلدان؛ وما يحتاجه الأمر هنا هو تنفيذها تنفيذا كاملا على جميع الأصعدة.
    v) L'amélioration de l'accès aux marchés pour les petits exploitants agricoles est reconnue comme une condition essentielle du développement agricole et rural durable; UN ' 5` يُعتبر تعزيز فرص وصول صغار المزارعين إلى الأسواق عنصرا مهما للتنمية الزراعية والريفية المستدامة في أفريقيا؛
    Les priorités dans le domaine du développement agricole et rural durable concernent les domaines suivants : UN وأشير إلى الأولويات ذات الصلة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المجالات التالية:
    Promotion du développement agricole et rural durable UN النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Promotion de l'éducation aux fins du développement agricole et rural durable UN تعزيز التثقيف لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    La lutte contre la désertification et contre la sécheresse sont des éléments essentiels du développement agricole et rural durable. UN 95 - إن مقاومة التصحر ومقاومة الجفاف هما عنصران بالغا الأهمية من عناصر التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées s'unissent pour proposer conseils et appui aux gouvernements afin de mettre en oeuvre des politiques concertées de promotion du développement agricole et rural durable à l'échelon national et régional. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية معا في سبيل توفير المشورة والدعم إلى الحكومات في وضع سياسات متسقة من أجل التنمية الزراعية والريفية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    6. Promotion du développement agricole et rural durable UN ٦ - العمل على تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    C'est avec la participation entière et énergique des populations rurales et de leurs collectivités qu'il convient de s'employer à réaliser les objectifs du développement agricole et rural durable. UN ومن الواجب أن يسعى إلى تحقيق أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة في إطار مشاركة كاملة وقوية من جانب سكان الريف ومجتمعاتهم المحلية.
    28. Les ressources financières consacrées à la promotion du développement agricole et rural durable n'ont guère augmenté, qui n'entrent pas directement dans la problématique du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ٢٨ - ولقد أحرز قدر ضئيل من التقدم بصدد توجيه الموارد المالية نحو تعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة. ومرفق البيئة العالمية ليس موجها مباشرة لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    f) Décentralisation et renforcement des capacités en faveur du développement agricole et rural durable : UN (و) في مجال تحقيق اللامركزية وتعزيز القدرات لدعم التنمية الزراعية والريفية المستدامة:
    C. Mesures prises par les populations autochtones en faveur du développement agricole et rural durable UN جيم - إجراءات الشعوب الأصلية بشأن التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    Dans le domaine de l'agriculture, il s'agit de fournir des évaluations économiques et des orientations en ce qui concerne le secteur agro-alimentaire; d'unifier les statistiques agricoles et alimentaires; d'harmoniser les normes alimentaires et d'échanger des données d'expérience pratique dans le domaine du développement agricole et rural durable. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Dans le domaine de l'agriculture, il s'agit de fournir des évaluations économiques et des orientations en ce qui concerne le secteur agro-alimentaire; d'unifier les statistiques agricoles et alimentaires; d'harmoniser les normes alimentaires et d'échanger des données d'expérience pratique dans le domaine du développement agricole et rural durable. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Un rapport britannique signale toutefois qu'un mouvement en faveur du développement agricole et rural durable se dessine actuellement au Royaume-Uni et dans d'autres pays européens. UN وهناك تقرير من الملكة المتحدة يشير إلى بداية تبلور حركة مناصرة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة فيها وفي بلدان أوروبية أخرى.
    vi) Il convient de renforcer les capacités humaines et institutionnelles, en particulier celles des structures décentralisées, de la société civile, des associations d'agriculteurs et du secteur privé, en tant que facteur déterminant du développement agricole et rural durable dans la région; UN ' 6` ينبغي تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية وبوجه خاص فيما بين النظم اللامركزية والمجتمع المدني ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص كونها تشكل عنصرا حيويا للتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المنطقة؛
    Dans le même temps, il convient d'accroître les ressources internes de financement du développement agricole et rural durable, en renforçant la cohérence des politiques nationales en la matière, en faisant preuve de détermination et en établissant des priorités au sein des programmes nationaux de développement, notamment des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté; UN ويلزم في الوقت نفسه توسيع نطاق قاعدة الموارد المحلية للاستثمارات في احتياجات التنمية الزراعية والريفية والمستدامة بتعزيز الاتساق في السياسات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة والالتزام وتحديد الأولويات في البرامج الإنمائية الوطنية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛
    Promotion du développement agricole et rural durable : rapport du Secrétaire général UN النهوض بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Indicateurs du développement agricole et rural durable UN المؤشرات المتعلقة بالنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Partenariats entre la société publique et civile aux fins du développement agricole et rural durable UN إقامة الشراكات بين الجمهور والمجتمع المدني لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Le rôle important des femmes dans le cadre du développement agricole et rural durable a été mis en relief, et les gouvernements et les organisations internationales compétentes ont été priés instamment d'élaborer de nouveaux mécanismes institutionnels propres à garantir une participation efficace des parties prenantes à la prise de décisions relatives au développement agricole et rural durable. UN وتم التأكيد على الدور المهم الذي تؤديه المرأة في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وتم حث الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع مزيد من الآليات المؤسسية المبتكرة لكفالة مشاركة أصحاب المصلحة بفاعلية في صنع القرارات المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد