ويكيبيديا

    "du développement au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية في
        
    • التنمية على
        
    • للتنمية في
        
    • الإنمائية على
        
    • التنمية إلى
        
    • للتنمية على
        
    • ضمن جدول أعمال التنمية
        
    • النمو لمادة
        
    La Commission sera également saisie, pour information, d'un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أعدته الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au vingt et unième siècle UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Le sport constitue un aspect important du développement, au niveau aussi bien national qu'international. UN وتشكل الرياضة جانباً هاماً من التنمية على المستويين الوطني والدولي.
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير الشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au vingt et unième siècle UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير الشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Trois grands défis sont à relever dans ce contexte : premièrement, des mesures s'imposent pour assurer le financement du développement au sein d'une architecture financière internationale économiquement efficace et socialement responsable. UN وأضاف أن هناك ثلاثة تحديات تتعين مراجعتها في هذا السياق: أولاً: ثمة تدابير تفرض نفسها لضمان تمويل التنمية في إطار هيكل مالي دولي يتسم بالكفاءة الاقتصادية والمسؤولية الاجتماعية.
    Il sera nécessaire d'abaisser les normes relatives aux services publics pour assurer la durabilité du développement au Timor oriental, ce qui risque d'être une source de frictions. UN ويُحتمل أن يكون الخفض اللازم في معايير تأدية الخدمات الحكومية لضمان استدامة التنمية في تيمور الشرقية مصدر خلافات.
    Contribution de la Commission de la science et de la technique au service du développement au débat de haut niveau UN إسهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tout cela exige notre attention, et nous devons nous attaquer à la question du développement au Conseil économique et social. UN وكل ذلك يتطلب اهتمامنا، ولدينا عمل نضطلع به بخصوص التنمية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Toute restructuration et revitalisation devrait avoir pour objectif global de placer la question du développement au premier rang des priorités de l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون الهدف العام ﻷي عملية إعادة تشكيل وتنشيط هو وضع مسألة التنمية في طليعة جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    Les représentants de l'administration locale sont responsables du développement au niveau local. UN أما ممثلو الحكومة المحلية فمسؤولون عن التنمية على الصعيد المحلي.
    La difficulté, maintenant, est de relier la problématique du développement au niveau local aux politiques suivies et aux décisions prises aux niveaux national et international. UN ويتمثل التحدي اﻵن في كيفية ربط قضايا التنمية على صعيد المجتمع المحلي مع السياسات واﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international. UN كما أعرب عن الحاجة إلى إصلاح دائم على الصعيد الوطني وإلى اتباع نهج متماسك ومنسق إزاء التنمية على الصعيد الدولي.
    Conscient du fait que M. Malloch Brown s'est fait le chantre du développement au PNUD dès sa prise de fonctions en tant qu'Administrateur en 1999, UN وإذ يعترف بأن السيد مالوك براون كان نصيرا للتنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ أن تبوأ منصبه كمدير للبرنامج في عام 1999،
    Apparemment, il y avait une certaine incompatibilité entre les politiques de libéralisation au niveau macroéconomique et les exigences du développement au niveau microéconomique. UN فمن الواضح أنه يوجد تضارب بين سياسات التحرير على صعيد الاقتصاد الكلي والاحتياجات الإنمائية على صعيد الاقتصاد الجزئي.
    C'est aux pouvoirs publics, nationaux et multilatéraux, qu'il revient de placer le financement du développement au cœur des systèmes financiers. UN والأمر الآن بيد السلطات العامة الوطنية والمتعددة الأطراف كي تعيد تمويل التنمية إلى صلب النظم المالية.
    Le PNUD serait également associé aux évaluations des besoins concernant les OMD et les sorties de crise dans les PMA, s'agissant en particulier de l'analyse des possibilités d'investissement local et de la planification du développement au niveau local. UN وسيشارك الصندوق أيضا في الأهداف الإنمائية للألفية وفي تقييمات الاحتياجات في فترات ما بعد الأزمات في أقل البلدان نموا، ولا سيما في تحليل خيارات الاستثمار المحلي والتخطيط للتنمية على المستوى المحلي.
    Objectif de l'Organisation : Offrir à la communauté internationale plus de moyens pour régler les problèmes de population actuels et futurs et prendre en compte les aspects démographiques du développement au niveau international UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة معالجة فعالة ودمج الأبعاد السكانية ضمن جدول أعمال التنمية الدولية
    De plus, dans cette étude, on a évalué les effets d'une exposition au cours du développement au BDE-99 sur les niveaux d'activité motrice de base des jeunes et sur la santé reproductrice des mâles adultes. UN وجرى في هذه الدراسة أيضا تقييم تأثيرات التعرض في فترة النمو لمادة BDE-99 على مستويات النشاط الحركي القاعدي للشباب والصحة التناسلية للذكور البالغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد