ويكيبيديا

    "du développement des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنمية القدرات
        
    • لتنمية القدرات
        
    • تطوير القدرات
        
    • وتنمية القدرات
        
    • بتنمية القدرات
        
    • وتطوير القدرات
        
    • ببناء القدرات
        
    • تنمية القدرة
        
    • لتطوير القدرات
        
    • مع بناء القدرات المؤسسية
        
    • في تطوير القدرة
        
    C'est pourquoi, sans que cela exclue les autres objectifs qui pouvaient paraître importants, la mention, au paragraphe 1, du développement des capacités endogènes comme objectif principal de la coopération internationale, semblait tenir compte d'un besoin particulier des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، ودون سد اﻷبواب أمام أي أهداف أخرى قد تبدو مهمة، فإن ذكر تنمية القدرات المحلية في الفقرة ١ بوصفها الهدف الرئيسي للتعاون الدولي في الاعتبار على ما يبدو حاجة خاصة بالبلدان النامية.
    En outre, pour qu'elles aboutissent, il faudra aussi que soit fournie une assistance importante aux pays en développement par le biais du développement des capacités et du transfert de connaissances et de technologies. UN كما سيتوقف نجاحه على تقديم مساعدات كبيرة إلى البلدان النامية من خلال تنمية القدرات ونقل المعارف والتكنولوجيا.
    :: Intégration pleine et systématique du développement des capacités dans chaque activité; UN :: دمج تنمية القدرات في كل نشاط بشكل كامل ومنهجي
    Le développement du secteur des petites et moyennes entreprises est une composante essentielle du développement des capacités de production. UN ويشكل إنشاء قطاع أعمال يضم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم مكونا أساسيا لتنمية القدرات الإنتاجية.
    Au cours des 10 derniers mois, son rôle a évolué sensiblement et il s'occupe principalement de la coordination des activités navales militaires dans la région et du développement des capacités régionales. UN وخلال الأشهر العشرة الماضية، تطور هذا الدور بصورة كبيرة، وبات الفريق العامل يركز بصورة أساسية على التنسيق العملياتي للأنشطة البحرية العسكرية في المنطقة وعلى تطوير القدرات الإقليمية.
    Les modalités de responsabilisation n'avaient été définies que dans certains programmes et les approches du financement, du développement des capacités, du suivi et des rapports variaient également. UN وتم تحديد خطوط المساءلة في بعض البرامج بينما غابت في البعض الأخر، كما تفاوتت النُهج المتبعة في توفير الموارد وتنمية القدرات والرصد والإبلاغ.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'évaluation du développement des capacités UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتقييم تنمية القدرات
    Ressources nécessaires : Bureau du développement des capacités UN الاحتياجات من الموارد: مكتب تنمية القدرات
    :: Éliminer les inégalités entre les sexes dans le domaine du développement des capacités. UN :: التغلب على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في تنمية القدرات البشرية.
    Accroître l'efficacité des initiatives du système des Nations Unies en faveur du développement des capacités nationales UN تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية
    La participation des diasporas peut être utile, elle aussi, en particulier pour ce qui est du développement des capacités. UN وقد تساعد في ذلك أيضا مشاركة المغتربين، لا سيما في تنمية القدرات.
    Accroître l'efficacité des initiatives du système des Nations Unies en faveur du développement des capacités nationales UN تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية
    Mais la réflexion et l'échange de données d'expérience sur les exigences du développement des capacités demeurent nécessaires dans une perspective systémique. UN وقد تكون هناك حاجة إلى مواصلة التفكير في تحديد وتبادل الخبرات بشأن متطلبات تنمية القدرات من منظور المنظومة ككل.
    Le développement des capacités humaines fait partie intégrante du développement des capacités productives. UN وتنمية القدرات البشرية جزء لا يتجزأ من تنمية القدرات الإنتاجية.
    La seconde retraite a porté en particulier sur la question du développement des capacités dans les domaines du commerce, de l'investissement et du développement. UN وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية.
    Un plan concret de développement des capacités fondé sur la fourniture d'un appui consultatif par l'équipe chargée du développement des capacités dans le cadre du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl a été maintenant adopté en Turquie et en Moldova. UN وتم الآن في تركيا ومولدوفا اعتماد الدعم الاستشاري الذي يقدمه فريق تنمية القدرات ضمن مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، من خلال خطة محددة لتنمية القدرات.
    Le Sous-Comité et le secrétariat ont été remerciés de leur travail sur cet aspect important du développement des capacités. UN 84 - وجرى توجيه الشكر إلى اللجنة الفرعية والأمانة على جهودهما في هذا المجال الهام لتنمية القدرات.
    La dynamique du développement des capacités résulte de la demande tout autant que de l’offre; UN وقد صارت قوة الدفع نحو تطوير القدرات مستمدة من الطلب بقدر ما هي مستمدة من العرض؛
    Presque tous les interlocuteurs ont souligné la nécessité de la formation et du développement des capacités, tout en reconnaissant qu'il était difficile de fidéliser les fonctionnaires. UN وأكد جميع النظراء تقريبا الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات مع اعترافهم بأن الاحتفاظ بالموظفين يمثل تحديا أيضا.
    Certains se sont félicités du développement des capacités nationales à élaborer et à appliquer de telles méthodes. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    La coopération régionale est une composante essentielle de l'utilisation et du développement des capacités de médiation. UN ويعد التعاون الإقليمي أمرا حاسما عند استخدام وتطوير القدرات في مجال الوساطة.
    Cela permettrait de faire figurer la question du développement des capacités dans les compétences du personnel et dans le système d'évaluation du comportement professionnel. UN وينطوي ذلك على دمج بعد يتعلق ببناء القدرات في أطر كفاءة الموظفين ونظم تقييم الأداء.
    Aucun des modules ne traite du développement des capacités productives. UN واختتم قائلا إن أيّا من النمائط لا تعالج تنمية القدرة الإنتاجية.
    Des services consultatifs seront fournis dans le domaine du développement des capacités de prospection, d'exploitation et de gestion des ressources marines biologiques et non biologiques. UN وستقدم الخدمات الاستشارية لتطوير القدرات على استكشاف واستغلال وإدارة الموارد الحية وغير الحية في البحار.
    Une attention particulière serait accordée aux modalités de conception du développement des capacités et des ressources humaines dans l’optique d’une orientation allant dans le sens de l’égalité de traitement des femmes, ainsi qu’aux modalités de promotion et d’optimisation des résultats des mesures, stratégies et activités types. UN ويمكن توجيه اهتمام خاص الى أساليب التعامل مع بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية لتحقيق الاستجابة المطلوبة فيما يتعلق بالمعاملة المنصفة للمرأة، مع تعزيز التطبيق والاستفادة القصوى من نتائج التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة النموذجية.
    L'éducation préscolaire est une phase essentielle du développement des capacités cognitives. UN وأضافت أن التعليم قبل المدرسي هو مرحلة أساسية في تطوير القدرة المعرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد