Les actions menées dans le secteur du développement du commerce seraient intégrées, chaque fois que cela serait possible, aux cadre de coopération de pays. | UN | وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك. |
Financement du développement du commerce et Consensus de Monterrey | UN | تمويل تنمية التجارة وتوافق آراء مونتيـري |
● Renforcer la coopération régionale en vue du développement du commerce | UN | ● تدعيم التعاون الاقليمي من أجل تنمية التجارة |
Elles portent spécifiquement sur les aspects opérationnels du développement du commerce. | UN | ويهتم المركز بصفة محددة بالجوانب التنفيذية لتنمية التجارة. |
Le Centre est l'organisme conjoint de coopération technique de la CNUCED et de l'OMC pour ce qui touche aux aspects techniques du développement du commerce. | UN | والمركز هو وكالة التعاون التقني المشتركة بين كلٍّ من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالنواحي العملية لتنمية التجارة. |
Préparation de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés : réunion commune CNUCED—OMC | UN | تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, octobre 1997 5 | UN | التنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ٥ |
b) Le Centre est l'organisme conjoint de coopération technique de la CNUCED et de l'OMC pour ce qui touche aux aspects techniques du développement du commerce. | UN | (ب) ويعد المركز وكالة مشتركة للتعاون التقني بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية معنية بالنواحي العملية للتنمية التجارية. |
Les actions menées dans le secteur du développement du commerce seraient intégrées, chaque fois que cela serait possible, aux cadre de coopération de pays. | UN | وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك. |
19.45 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement du commerce et du bois. | UN | ستضطلع شعبة تنمية التجارة والأخشاب بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي. |
Division du développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise | UN | شعبة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع |
11.1 Le Chef de la Division du développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise est responsable devant le Secrétaire exécutif. | UN | ١١-١ يرأس شعبة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي. |
Une première étape du développement du commerce électronique dans les pays en développement consisterait à améliorer les relations interentreprises et les relations entre pouvoirs publics et entreprises. | UN | ورأى أن الخطوة الأولى في تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية هي تحسين العلاقات داخل قطاع الأعمال وبين الحكومة وقطاع الأعمال. |
16.31 La responsabilité fonctionnelle du sous-programme incombe, au sein de la CEE, à la Division du développement du commerce et du bois. | UN | 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة تنمية التجارة والغابات. |
Ce texte soulignait l'importance d'un cadre réglementaire favorable en tant que fondement du développement du commerce électronique et avançait plusieurs propositions de nature à instaurer ce climat favorable. | UN | وشددت المبادرة على أهمية تهيئة إطار تنظيمي مؤات كأساس لتنمية التجارة الإلكترونية، ووضعت عدة مقترحات بشأن إنشاء مناخ مؤات من هذا القبيل. |
Les données d'expérience indiquaient que le secteur privé avait été l'intervenant le plus novateur et le principal élément moteur du développement du commerce électronique et des TIC. | UN | وتبرز التجارب أن القطاع الخاص كان أكثر الأطراف المؤثرة ابتكاراً والقوة الدافعة الكبرى لتنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
13.18 Les activités du CCI portent expressément sur les aspects opérationnels du développement du commerce. | UN | 13-18 يهتم المركز بشكل خاص بالجوانب التنفيذية لتنمية التجارة. |
Les publications et bases de données statistiques donnent un aperçu du développement du commerce et de la production de produits de base. | UN | المنشورات وقواعد البيانات الإحصائية وهي تُقدّم لمحة عامة عن تنمية تجارة السلع الأساسية وتنمية إنتاجها. |
5. De l'avis général, il était très important de donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. La CNUCED était appelée à jouer un grand rôle dans ce domaine. | UN | ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه. |
42. À propos de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA, la communauté internationale était une grande famille, et chaque famille devait prendre soin de ses membres les plus faibles. | UN | ٢٤- أمﱠا فيما يتعلق بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً فإن المجتمع الدولي أسرة واحدة، ولا بد لكل أسرة من رعاية أضعف أفرادها. |
2. Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, octobre 1997 | UN | ٢- الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالمبادرات المتكاملة لتحقيق التنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
Tous les pays ayant annoncé, lors de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, tenue en octobre 1997, leur volonté d'améliorer les conditions d'accès au marché devraient appliquer pleinement et sans délai les engagements pris. | UN | وعلى البلدان التي تعهدت بالتزامات بإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات الموحدة للتنمية التجارية لأقل البلدان نموا، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1997، أن تقوم بتنفيذ تلك الالتزامات بالكامل وعلى جناح السرعة. |
Ces efforts l’ont conduite à réorganiser et à renforcer différents sous-programmes dans les domaines de l’environnement, des transports, des statistiques, de la facilitation des échanges et du développement du commerce international. | UN | وفضلا عن ذلك، أفضت تلك العملية الى إعادة تنظيم وتعزيز برامج فرعية شتى، هي البيئة، والنقل، واﻹحصاءات، وتيسير التجارة، وتنمية التجارة الدولية. |