Nous comprenons les intentions qui poussent à utiliser des termes comme «développement préventif et curatif»; toutefois, nous préférerions davantage de clarté, notamment pour ce qui est du rôle du développement en tant que moyen de prévenir les conflits. | UN | ونحن نقدر النوايا الكامنة وراء استخدام مصطلحات مثل " التنمية الوقائية والعلاجية " ؛ ومع ذلك كنا نفضل مزيدا من الوضوح وبخاصة في سياق دور التنمية بوصفها وسيلة لمنع الصراعات. |
En premier lieu, la durabilité du développement en tant que processus dynamique semble être, de plus en plus, fonction de l'adaptation ou de l'inadaptation des économies nationales à l'interdépendance mondiale. | UN | اﻷول، أن استمرارية التنمية بوصفها عملية دينامية تبدو معتمدة بازدياد على ما إذا كان الاقتصاد القومي قابلا للتكيف مع التكافل العالمي. |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
L'industrie joue un rôle de premier plan dans la promotion du développement, en tant que fournisseur de biens et de services nécessaires à la société et source d'emplois. | UN | وتؤدي الصناعة دورا أساسيا في تعزيز التنمية باعتبارها مصدرا للإمداد بالسلع والخدمات التي يحتاجها المجتمع، وكمصدر لتوفير الوظائف. |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technologie et l'innovation au service du développement, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technologie et l'innovation au service du développement, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
27. Prie le Conseil économique et social de créer, à sa session de fond de 2011, une commission de haut niveau sur le financement du développement en tant que commission technique du Conseil, conformément à l'Article 68 de la Charte des Nations Unies afin d'assurer un suivi efficace des conférences portant sur le financement du développement; | UN | " 27 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ في دورته الموضوعية لعام 2011 لجنة رفيعة المستوى معنية بتمويل التنمية بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس، وفقا للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، من أجل كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات المعنية بتمويل التنمية؛ |
Dans le projet de résolution VI sur le programme de travail pour 1994-1995, le Conseil recommanderait à l'Assemblée générale de réaffirmer le mandat et les fonctions de la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que principal organe technique du Conseil chargé de la question générale de la science et de la technique au service du développement. | UN | وبموجب مشروع القرار السادس المتعلق ببرنامج عمل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، يوصي المجلس بأن تؤكد الجمعية العامة من جديد ولايات ومهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بوصفها الجهاز الفني الرئيسي للمجلس الذي يعالج المسألة العالمية المتمثلة في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
1. Réaffirme le mandat et les fonctions de la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que principal organe technique du Conseil économique et social chargé de la question générale de la science et de la technique au service du développement; | UN | " ١ - تؤكد من جديد ولايات ومهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بوصفها الجهاز الفني الرئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يعالج قضية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التي هي قضية عالمية؛ |
Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies sera un moment de réflexion et de réexamen des activités de l'Organisation, non seulement pour ce qui a trait aux situations de conflit, mais aussi dans le domaine du développement, en tant que condition préalable nécessaire à la paix et en tant que meilleur garant d'une stabilité à long terme. | UN | وسوف يكون العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة مناسبة ملائمة ﻹمعان النظر وﻹعادة دراسة أنشطة المنظمة، ليس فقط فيما يتصل بحالات الصراع، بل أيضا في ميدان التنمية باعتبارها شرطا مسبقا ضروريا للسلام، وباعتبارها أفضل ضمان للاستقرار طويل اﻷجل. |
Les ministres ont réaffirmé la haute priorité que les pays en développement accordaient au processus de financement du développement en tant que moyen d'appuyer leurs conceptions et vues communes au sujet des contraintes financières et commerciales auxquelles la plupart d'entre eux devaient faire face au niveau mondial. | UN | 18 - وأعاد الوزراء تأكيد الأولوية العالية التي توليها البلدان النامية لعملية تمويل التنمية باعتبارها فرصة قيمة لتأمين الدعم لرؤيتها المشتركة لمعالجة الضغوط المالية والتجارية العالمية التي تواجهها معظم البلدان النامية. |
Les ministres ont réaffirmé la haute priorité que les pays en développement accordaient au processus de financement du développement en tant que moyen d'appuyer leurs conceptions et vues communes au sujet des contraintes financières et commerciales auxquelles la plupart d'entre eux devaient faire face au niveau mondial. | UN | 11 - وأكد الوزراء من جديد الأولوية العليا التي توليها البلدان النامية لتمويل عملية التنمية باعتبارها فرصة قيمة لتأمين الدعم لرويتهم وآرائهم المشتركة بشأن إزالة القيود المالية والتجارية العالمية التي تواجهها معظم البلدان النامية. |