ويكيبيديا

    "du développement et de la paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية والسلام
        
    • والتنمية والسلام
        
    • التنمية والسلم
        
    • للتنمية والسلام
        
    • السلام والتنمية
        
    • والتنمية والسلم
        
    • بالتنمية والسلام
        
    • التنمية وإحلال السلام
        
    :: Mise en œuvre conjointe du mouvement mondial pour la santé avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix UN :: التنفيذ المشترك لحركة الصحة العالمية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    L'Afrique du Sud accueille favorablement le Plan d'action des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix. UN وترحب جنوب أفريقيا بخطة العمل لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Nous saluons également les efforts déployés par le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix et attendons avec intérêt la publication de son rapport. UN ونرحب أيضاً بجهود الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ونترقب تقريره.
    Cet examen a confirmé que ces deux questions occupent une place centrale pour ce qui est du développement et de la paix dans le monde. UN وأثبت الاستعراض أنّ كلتا المسألتين تقعان كليّاً في صُلب التنمية والسلام في جميع أرجاء العالم.
    Faisons du développement et de la paix pour toutes les femmes et les filles une réalité, partout dans le monde. UN ولنحقق التنمية والسلام لجميع النساء والفتيات في كل مكان.
    Cadre mondial pour le sport au service du développement et de la paix UN الإطار العالمي لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    Ces éléments contribueront, à leur tour, à formuler des recommandations politiques sur le sport au service du développement et de la paix. UN وهذا بدوره سوف يصب في صياغة توصيات في مجال السياسات العامة المتصلة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix UN مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    En outre, des efforts sont actuellement entrepris pour créer un nouveau programme sur le sport au service du développement et de la paix en Côte d'Ivoire. UN علاوة على ذلك، فإن ثمة جهودا تبذل حاليا لإنشاء برنامج جديد في كوت ديفوار لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Concevoir et promouvoir des initiatives en faveur du sport au service du développement et de la paix, qui contribueront grandement à la réalisation des objectifs de développement. UN واتخاذ وتعزيز مبادرات في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في المجالات التي تحقق فيها أقصى الفوائد فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية.
    Action : promouvoir et appuyer l'intégration systématique du sport au service du développement et de la paix en tant qu'instrument dans les plans et politiques de développement. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية.
    Ils sont priés de rejoindre et de soutenir le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. UN كما يُهاب بها أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه.
    Fonds d'affectation spéciale pour le sport au service du développement et de la paix UN الصندوق الاستئماني لتسخير الرياضة لخدمة التنمية والسلام
    :: La création de partenariats durables entre les pouvoirs publics et la société civile pour les questions déterminantes dans les domaines du développement et de la paix et la sécurité UN :: إقامة شراكات مستدامة بين الحكومة والمجتمع المدني تُعنَى بقضايا التنمية والسلام والأمن ذات الأهمية البالغة
    Un domaine où de tels partenariats ne cessent d'augmenter et celui du sport au service du développement et de la paix. UN ومن المجالات التي تتزايد فيها الشراكات من هذا القبيل الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui soumettre un plan d'action actualisé sur le sport au service du développement et de la paix. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Davantage d'États Membres sont invités à se joindre au Groupe des amis du sport au service du développement et de la paix. UN ويُدعى المزيد من الدول الأعضاء للانضمام إلى فريق أصدقاء تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Augmenter les investissements et l'allocation des ressources en faveur du sport au service du développement et de la paix. UN وزيادة الاستثمار وتخصيص الموارد لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    La violence à l'égard des femmes fait obstacle à la réalisation des objectifs d'instauration de l'égalité, du développement et de la paix. UN يمثل العنف ضد المرأة عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    Ma délégation, tout en soulignant l'indivisibilité du développement et de la paix, regrette que certains pays développés persistent à suspendre leur aide au développement aux pays en proie à un conflit intérieur, aggravant du même coup la situation dans ces pays. UN ووفدي، بينما يؤكد على أن التنمية والسلم كل لا يتجزأ يأسف ﻷن بعض البلدان المتقدمة النمو تدأب على وقف المساعدة اﻹنمائية للبلدان التي تعاني من الصراع الداخلي مما يزيد من تفاقم الحالة في تلك المناطق.
    Nous sommes d'accord pour dire que le sport peut servir d'outil de promotion puissant du développement et de la paix. UN ونوافق على أن الرياضة يمكن استخدامها كمعزز قوي للتنمية والسلام.
    Il y a déjà longtemps que la Suisse s'emploie de diverses manières à promouvoir une utilisation efficace du sport en faveur du développement et de la paix. UN ومنذ وقت طويل تتخذ سويسرا تدابير متنوعة للنهوض بالاستخدام الفعال للرياضة من أجل السلام والتنمية.
    Elle insiste sur le principe du partage des responsabilités et du partenariat entre hommes et femmes comme fondement de l'égalité, du développement et de la paix. UN وهو يشدد على مبدأ تقاسم المسؤولية والمشاركة بين الرجل والمرأة بوصفه اﻷساس لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    L'Assemblée générale a également réaffirmé que la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales et de leur plein exercice par tous étaient indispensables à la promotion du développement et de la paix et de la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن.
    La réalisation de l'égalité des sexes, des droits des femmes et de l'autonomisation des femmes est à la fois un préalable et un moteur du respect des droits de l'homme, du développement et de la paix. UN 3 - ويشكل السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة وتمكين المرأة شرطا أساسيا ودافعا لإعمال حقوق الإنسان وإرساء التنمية وإحلال السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد