ويكيبيديا

    "du développement et de la reconstruction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية والتعمير
        
    • التعمير والتنمية
        
    • والتنمية والتعمير
        
    • التنمية وإعادة التعمير
        
    • والتنمية وإعادة الإعمار
        
    • التنمية وإعادة الإعمار
        
    • التنمية وإعادة البناء
        
    — Un ministre adjoint du développement et de la reconstruction, qui devait assurer la présidence de la Commission; UN - مساعد وزير التنمية والتعمير رئيسا للجنة؛
    Logements habitables inoccupés 1. Le Bureau transmettra quotidiennement les demandes de retour au Ministère du développement et de la reconstruction. UN ١ - يحيل مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين، يوميا، طلبات العودة الى وزارة التنمية والتعمير.
    3. Le Ministère du développement et de la reconstruction informera le Bureau de la disponibilité du logement. UN ٣ - تُعلِم وزارة التنمية والتعمير مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين بحالة المسكن.
    Les sociétés légalement enregistrées ont déjà rouvert leurs portes et certaines d'entre elles originaires de la région danubienne de la Croatie participent également à la reconstruction de logements financée par le Ministère du développement et de la reconstruction. UN واستأنفت الشركات المسجلة أعمالها بالفعل، كما أن بعض الشركات المسجلة من منطقة الدانوب الكرواتية قد شرعت بالفعل في إعادة بناء البيوت بتمويل من وزارة التعمير والتنمية.
    Conseiller économique et financier, Ministère de l'économie, du développement et de la reconstruction (1960) UN ١٩٦٠ المستشار الاقتصادي والمالي لوزير الاقتصاد والتنمية والتعمير
    Par ailleurs, 1 956 appartements sont également reconstruits dans des immeubles résidentiels, dont 1 499 par le Ministère du développement et de la reconstruction et 457 par la Communauté européenne. UN ويجري في الوقت نفسه أيضا إعادة بناء الشقق )١ ٩٥٦( في العمارات السكنية، منها ٤٩٩ ١ تتولى بناءها وزارة التنمية وإعادة التعمير و ٤٥٧ تقوم ببنائها الجماعة اﻷوروبية.
    L'appui des donateurs, s'il est apprécié, ne semble pas à la hauteur des besoins considérables qui découlent de la consolidation de la paix, du développement et de la reconstruction. UN ولا يبدو أن دعم الجهات المانحة، على الرغم من تقديره، يلبي الاحتياجات الضخمة لبناء السلام والتنمية وإعادة الإعمار.
    Le Ministère du développement et de la reconstruction et les autorités nouvellement élues doivent s'employer à évaluer les besoins et à hiérarchiser les projets. UN ويجب على وزارة التنمية والتعمير والسلطات المنتخبة الجديدة أن تشرع على نحو إيجابي في تقييم الاحتياجات وتحديد أولوية المشاريع.
    Ces deux structures sont liées et font rapport au Comité exécutif directeur des équipes de reconstruction de province, qui est un organe décisionnel et consultatif de haut niveau chargé de fournir des orientations concernant la gestion des équipes et la manière dont les acteurs civils et militaires coopèrent dans le cadre du développement et de la reconstruction. UN وثمة رابطة بين هاتين الجهتين وهما مسؤولتان أمام لجنة التوجيه التنفيذي لأفرقة التعمير في المقاطعات، وهي هيئة استشارية رفيعة المستوى لها صلاحية اتخاذ القرارات وتوفر التوجيه بشأن إدارة أفرقة التعمير في المقاطعات وكيفية تحقيق تفاعل بين الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية ضمن إطار تحقيق التنمية والتعمير.
    C'est ce qui a amené le Vice—Ministre du développement et de la reconstruction à déclarer le 11 août dans une interview rendue publique que la plupart des Serbes de Croatie revenaient non pas par amour de la patrie mais pour revendiquer leurs biens. UN وأدى هذا الاتجاه بنائب وزير التنمية والتعمير إلى القول، في مقابلة نُشرت في ١١ آب/أغسطس، بأن معظم الصرب الكرواتيين يعودون ليس حباً في وطنهم ولكن للمطالبة بممتلكاتهم.
    Les différents niveaux de développement économique et le financement du développement et de la reconstruction à l'aide de ressources presque exclusivement internes n'ont fait qu'aggraver les difficultés sociales. Le Gouvernement s'emploiera à améliorer la protection sociale des citoyens et, à cette fin, prendra les mesures suivantes : UN وقد أدى اختلاف معدل التنمية الاقتصادية وتمويل التنمية والتعمير من مصادر تكاد تكون قاصرة على المصادر المحلية، إلى زيادة أخرى في الصعوبات الاجتماعية، وسوف تسعى الحكومة إل تحقيق الرفاه الاجتماعي لجميع مواطنيها، وتتخذ التدابير التالية تحقيقا لهذا الغرض:
    5. Ministère de la planification du développement et de la reconstruction UN ٥ - وزارة تخطيط التنمية والتعمير
    Les participants ont reconnu que le Burundi se trouvait encore dans la première phase du processus de paix suivant le conflit, et que les tâches à accomplir dans tous les domaines du développement et de la reconstruction étaient gigantesques. UN 4 - وأقرّ المشاركون بأن بوروندي لا تزال في مرحلة مبكرة من مراحل ما بعد الصراع وأنّ تحديات التنمية والتعمير التي تواجهها هائلة في جميع المجالات.
    Les participants ont reconnu que le Burundi se trouvait encore dans la première phase du processus de paix suivant le conflit, et que les tâches à accomplir dans tous les domaines du développement et de la reconstruction étaient gigantesques. UN 4 - وأقرّ المشاركون بأن بوروندي لا تزال في مرحلة مبكرة من مراحل ما بعد الصراع وأنّ تحديات التنمية والتعمير التي تواجهها هائلة في جميع المجالات.
    * Hébergé par le Ministère du développement et de la reconstruction ou le Bureau pour les personnes déplacées et les réfugiés UN * البقاء مع مكتب المشردين واللاجئين/ وزارة التعمير والتنمية
    On a également lancé à Vukovar un programme de reconstruction d'immeubles résidentiels qui porte sur 2 011 appartements; l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) et la Commission européenne se chargeront de la reconstruction de 500 d'entre eux et le Ministère du développement et de la reconstruction en reconstruira 1 511. UN وبدأ أيضا برنامج ﻹعادة بناء الشقق السكنية في فوكوفار، شمل ٠١١ ٢ شقة؛ ويجري ترتيب إعادة بناء ٥٠٠ شقة منها من خلال إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية واللجنة اﻷوروبية، في حين ستقوم وزارة التعمير والتنمية ببناء ٥١١ ١ شقة.
    Le Chili a adopté en 1978 la loi générale relative aux coopératives dont l’application est assurée par le Ministère de l’économie, du développement et de la reconstruction. UN ففي شيلي هناك القانون العام للتعاونيات لعام ٨٧٩١ الذي ينفﱠذ عن طريق وزارة الاقتصاد والتنمية والتعمير.
    Conseiller économique et financier, Ministère de l’économie, du développement et de la reconstruction (1960) UN ٠٦٩١ المستشار الاقتصادي والمالي، وزارة الاقتصاد والتنمية والتعمير
    Le renforcement des capacités constitue également un élément important du développement et de la reconstruction. UN ويشكل بناء القدرات أيضا جزءا هاما من جهود التنمية وإعادة الإعمار.
    Cela va enrichir et améliorer les activités menées par la Commission de consolidation de la paix dans le domaine du développement et de la reconstruction après un conflit. UN وسيؤدي ذلك إلى إثراء وتعزيز عمل لجنة بناء السلام في التنمية وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد