ويكيبيديا

    "du développement humain durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية البشرية المستدامة
        
    • للتنمية البشرية المستدامة
        
    • بالتنمية البشرية المستدامة
        
    • تنمية بشرية مستدامة
        
    Ce chapitre met nettement en avant le concept du développement humain durable dans les quatre grandes rubriques suivantes : UN وفي هذا القسم، تعتمد الخطة بوضوح مفهوم التنمية البشرية المستدامة تحت العناوين الرئيسية الأربعة التالية:
    Création de capacités dans le domaine du développement humain durable UN تطوير القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    Création de capacités dans le domaine du développement humain durable UN تطوير القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    Il faut les considérer comme faisant partie d'une conception intégrée du développement humain durable. UN وينبغي اعتبارها جزءا من المفهوم المتكامل للتنمية البشرية المستدامة.
    Dans l'optique des droits, la culture est l'une des clefs du développement humain durable et de la réalisation des OMD. UN ومن منظور الحقوق، تعد الثقافة أساسية للتنمية البشرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Création de capacités dans le domaine du développement humain durable UN تنمية القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    La coopération entre pays en développement rend ce modèle possible en incorporant et en appliquant les principes du développement humain durable. UN ويمكن للتعاون بين البلدان النامية أن ينشئ نموذجا من هذا القبيل بدمج وتنفيذ مبادئ التنمية البشرية المستدامة.
    Ces caractéristiques déterminent la nature et l'orientation du développement humain durable. UN وخصائصهم هي التي تحدد طابع واتجاه التنمية البشرية المستدامة.
    Les deux organismes pouvaient les mettre ensemble au service du développement humain durable. UN ويمكن الجمع بين هذه المزايا النسبية لدعم التنمية البشرية المستدامة.
    Il appuie les organisations non gouvernementales (ONG) et autres parties prenantes du développement humain durable. UN وسيجري دعم المنظمات غير الحكومية وغيرها من اﻷطراف ذات المصلحة في التنمية البشرية المستدامة.
    L'approche du développement humain durable interpelle aujourd'hui toute la communauté internationale. UN إن نهج التنمية البشرية المستدامة يشكل اليوم تحديا للمجتمع الدولي بأسره.
    1.2 Renforcer la coopération internationale aux fins du développement humain durable UN ١-٢- تعزيز التعـاون الدولــي مــن أجــل التنمية البشرية المستدامة
    Dans la mesure du possible, la stratégie globale visera à donner aux groupes les plus vulnérables les moyens de bénéficier du développement humain durable. UN وإلى أقصى حد ممكن، ستتضمن الاستراتيجية الشاملة تفويض أكثر الفئات ضعفا في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    Ces ressources doivent provenir d'une réorganisation des priorités nationales, qui fasse du développement humain durable la préoccupation principale de tous les gouvernements. UN وينبغي أن تأتي من إعادة تنظيم اﻷولويات الوطنية لجعل التنمية البشرية المستدامة من اﻷولويات العليا لجميع حكومات العالم.
    Elle met l'accent sur une collaboration stratégique destinée à trouver des solutions communes aux problèmes du développement et met l'accent sur l'intégration du développement humain durable. UN وهي تركز على التعاون الاستراتيجي من أجل التوصل إلى حلول مشتركة للتنمية وتشدد على مراعاة التنمية البشرية المستدامة.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le renforcement de la coopération entre les organisations de la société civile à l'appui du développement humain durable au Bélarus UN الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمات المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le renforcement de la coopération entre les organisations de la société civile à l'appui du développement humain durable au Bélarus UN الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمة المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس
    La science et la technologie comme fondement du développement humain durable UN العلوم والتكنولوجيا أساساً للتنمية البشرية المستدامة
    Le but premier du développement humain durable est de créer un environnement dans lequel tous les êtres humains mènent une vie créative dans la sécurité. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للتنمية البشرية المستدامة في تهيئة بيئة يمكن فيها لجميع الناس ان يعيشوا حياة آمنة وخلاقة.
    Capacité de faire face aux principaux enjeux du développement humain durable UN القدرة على التصدي للتحديات الحرجة للتنمية البشرية المستدامة
    Enfin, on s'est davantage attaché à inscrire les interventions en cas de situation d'urgence dans la perspective du développement humain durable. UN وأخيرا، أولي اهتمام أكبر لربط اجراءات الطوارئ بالتنمية البشرية المستدامة.
    Il a également été confirmé une fois de plus que les droits de l'homme demeurent essentiels à l'accomplissement du développement humain durable, ainsi qu'à l'affranchissement des femmes. UN وجرى التأكيد مجددا أيضا على أن حقوق الإنسان، بالإضافة إلى تمكين المرأة، لا تزال أساسية لتحقيق تنمية بشرية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد