ويكيبيديا

    "du développement humain et social" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية البشرية والاجتماعية
        
    • بالتنمية البشرية والاجتماعية
        
    • والتنمية البشرية والاجتماعية
        
    • للتنمية البشرية والاجتماعية
        
    Les conclusions du Rapport et ses incidences au plan politique seront débattues en 2011 à la réunion du Comité du développement humain et social. UN وستتم مناقشة نتائج التقرير وآثاره على السياسات العامة في الاجتماع المقبل للجنة التنمية البشرية والاجتماعية في عام 2011.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    Alimentation et nutrition au service du développement humain et social UN الأغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية
    Elle est d'accord avec l'affirmation contenue dans la Déclaration : la démocratie est l'outil approprié du développement humain et social. UN إننا نتفق مع ما ورد في اﻹعلان مــــن أن الديمقراطية هي الطريقة اﻷفضل لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية.
    Rapport au Comité du développement humain et social sur l'évolution récente de la situation dans le domaine social en Afrique UN تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية بشأن التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا
    Évaluation et suivi du développement humain et social dans les pays africains UN تقييم ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية
    Il faut consolider la stabilité financière internationale et l’accès aux marchés mondiaux pour harmoniser les aspects structurels et macroéconomiques avec les priorités du développement humain et social dans le cadre d’un nouveau concept de productivité sociale qui tienne compte du principe d’équité entre les sexes. UN وينبغي تدعيم الاستقرار المالي الدولي وفرص الوصول إلى اﻷسواق العالمية من أجل التوفيق والمواءمة بين الجوانب الهيكلية والاقتصادية الكلية وبين أولويات التنمية البشرية والاجتماعية في إطار مفهوم جديد لﻹنتاجية الاجتماعية التي تراعي مبدأ اﻹنصاف بين الجنسين.
    La CEPALC a aidé El Salvador à élaborer un projet de loi sur le développement social, l'inclusion et la protection et à concevoir le cadre institutionnel d'un système de planification et de développement qui a conduit à la création de son Ministère du développement humain et social. UN وقدم الدعم للسلفادور في وضع مشروع قانون بشأن التنمية والإدماج والحماية على الصعيد الاجتماعي، وفي التصميم المؤسسي لنظام للتخطيط والتنمية أفضى إلى إنشاء وزارة التنمية البشرية والاجتماعية.
    Il sera donc essentiel de maintenir les taux de croissance économique atteints à ce jour et de créer davantage d'emplois productifs et décents pour permettre des avancées notables dans le domaine du développement humain et social. UN ولذلك سيكون من المهم الحفاظ على معدلات النمو الاقتصادي التي تحققت حتى الآن، وإيجاد المزيد من فرص العمل المنتج واللائق من أجل تيسير تقدم كبير في التنمية البشرية والاجتماعية.
    Élaborer les plans et programmes nécessaires à la mise en œuvre de la politique sociale de l'État dans les domaines du développement humain et social intégré en vue de réaliser la justice sociale souhaitée; UN إعداد الخطط والبرامج اللازمة لتنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية الشاملة ضماناً لتحقيق العدالة الاجتماعية المنشودة؛
    Des activités seront également menées en matière de recherche sur les politiques, de recueil des meilleures pratiques et de partage des connaissances dans différents domaines sectoriels du développement humain et social. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء بحوث السياسات العامة، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف في مجالات قطاعية مختلفة من التنمية البشرية والاجتماعية.
    La Zambie a harmonisé son programme de développement avec le programme d'action d'Istanbul, qui souligne la nécessité du développement humain et social. UN 45 - وقد نسقت زامبيا خطة تنميتها مع برنامج عمل إسطنبول، الذي يشدد على الحاجة إلى التنمية البشرية والاجتماعية.
    Comité du développement humain et social UN لجنة التنمية البشرية والاجتماعية
    17A.30 Le Comité du développement humain et social a pour mission de promouvoir le développement humain et social dans les pays africains. UN 17 ألف-30 تتمثل مهمة لجنة التنمية البشرية والاجتماعية في تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية.
    i) Services fonctionnels pour les réunions: deuxième session du Comité du développement humain et social (4); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثانية للجنة التنمية البشرية والاجتماعية (4)؛
    Il a salué les efforts de lutte contre la corruption et la pauvreté et de mise en place d'une bonne gouvernance déployés par les Comores aux fins du développement humain et social. UN وأثنت قطر على الجهود التي تبذلها جزر القمر لمكافحة الفساد والفقر وفي مجال الحكم الرشيد من أجل تحقيق التنمية البشرية والاجتماعية.
    Comité du développement humain et social UN 7 - اللجنة المعنية بالتنمية البشرية والاجتماعية
    Les pays en développement sans littoral ont mobilisé leurs ressources internes en faveur de la mise en place d'infrastructures et d'installations de transit, ainsi que de la croissance économique globale et du développement humain et social. UN وتواصل البلدان النامية غير الساحلية تعبئة مواردها المحلية من أجل إقامة الهياكل الأساسية ومرافق النقل العابر وكذلك من أجل تحقيق النمو الاقتصادي الشامل، والتنمية البشرية والاجتماعية.
    Ainsi, le Conseil des ministres de la CARICOM chargés du développement humain et social ont entériné un cadre d'action régional qui sert de base à la mise en œuvre de la stratégie. UN وأفضى ذلك إلى قيام مجلس وزراء الجماعة الكاريبية للتنمية البشرية والاجتماعية بإقرار إطار الجماعة الإقليمي، الذي يوفر الأساس لتنفيذ الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد