ويكيبيديا

    "du développement local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية المحلية
        
    • والتنمية المحلية
        
    • للتنمية المحلية
        
    • التنمية المجتمعية
        
    • بالتنمية المحلية
        
    • الإنمائية المحلية
        
    • التنمية على الصعيدين المحلي
        
    • تنمية المجتمعات المحلية
        
    Les entreprises, quelque soit leur taille - minuscules, petites ou grandes - et leur type - production, commerce ou services - , sont un autre élément clef du développement local. UN وتعد المشاريع، سواء أكانت صغرى أو صغيرة أو كبرى أو ذات طبيعة إنتاجية أو تجارية أو خدمية، جهة فاعلة رئيسية أخرى في التنمية المحلية.
    À cette échelle, le projet apportera une valeur ajoutée et une complémentarité à ces infrastructures portuaires et peut devenir un véritable accélérateur du développement local. UN وعلى هذا الصعيد، سيقدم المشروع قيمة مضافة وتكاملاً لهذين الهيكلين الأساسيين المرفئيين. وقد يكون عنصراً يساعد على تعجيل التنمية المحلية.
    La sensibilisation aux comportements sexistes du Ministère du développement local se reflète dans ses politiques et programmes, par: UN وتنعكس الحساسية الجنسانية لوزارة التنمية المحلية في سياستها وبرامجها مثل:
    Il s'agit d'une institution autonome partenaire du Ministère du développement local. UN وهذه الأكاديمية هي معهد مستقل مرتبط بوزارة التنمية المحلية.
    217. Le Ministère du développement local a joué un rôle crucial dans la promotion de ces activités de formation en mobilisant les organisations communautaires. UN 217- وأدت وزارة التنمية المحلية دوراً في غاية الأهمية في تعزيز أنشطة التدريب هذه عن طريق تعبئة التنظيمات المجتمعية.
    Le programme d'eau potable rural est en cours de réalisation, sous l'égide du Ministère du développement local. UN ويجري تنفيذ برنامج مياه الشرب الريفية تحت إشراف وزارة التنمية المحلية.
    L'aide internationale doit tenir compte de la problématique hommes-femmes, notamment dans le domaine du développement local et au niveau des communautés locales. UN ويجب أن تكون المعونة الدولية مراعية للاعتبارات الجنسانية، ولا سيما على صعيد التنمية المحلية والمجتمعات المحلية.
    (iii) Appui aux structures de vulgarisation à l’échelle locale; notamment par la formation des animateurs dans le domaine du développement local et de l'utilisation de l’approche participative; UN `3` دعم بنى الإرشاد على الصعيد المحلي؛ ولا سيما بتدريب الموجهين في مجال التنمية المحلية واستخدام النهج التشاركي؛
    Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile à participer à la planification du développement local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    Le PNUD a tout particulièrement collaboré avec le FENU dans le domaine de la planification du développement local afin de faciliter le transfert des compétences budgétaires dans le respect de la transparence. UN والتفاعل مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كان بارزا في مجال تخطيط التنمية المحلية من أجل تعزيز نقل السلطة المسؤولة عن الضرائب وجعلها خاضعة للمساءلة.
    L'utilisation de l'aumône légale en faveur des zones populeuses et des villages représente maintenant un facteur important du développement local et pour assurer la compréhension mutuelle et la solidarité institutionnelle. UN وإن إنزال الزكاة للأحياء والقرى يصبح عاملا هاما في التنمية المحلية وتحقيق التراحم والتكافل المؤسسي.
    Le renforcement des compétences des autorités locales et des autres acteurs du développement local a facilité l'approbation des plans de développement local. UN وأدى تطوير قدرات السلطات المحلية وغيرها من العناصر الفاعلة على التنمية المحلية إلى تسهيل الموافقة على خطط التنمية المحلية.
    Capacité améliorée des communautés locales et des organisations de la société civile de participer à la planification du développement local. UN الأداء تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية.
    Le Gouvernement a chargé le Ministère du développement local d'établir un projet de texte et la loi qui devrait entrer en vigueur en 2001. UN وكلفت الحكومة وزير التنمية المحلية بإعداد مشروع القانون. ومن المتوقع أن يبدأ سريانه في عام 2001.
    On estime, au Ministère du développement local, que 300 000 de ces ménages préféreraient être indépendants. UN وتقدِّر وزارة التنمية المحلية أن من ضمن تلك الأسر المعيشية تفضل 000 300 أسرة الإقامة في مسكن مستقل.
    Source : Estimations du Ministère du développement local de la République tchèque, 1999. UN المصدر: تقديرات وزارة التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية، 1999.
    Son Excellence M. Karel Havlíek, Vice-Ministre du développement local de la République tchèque UN معالي السيد كاريل هافليتشيك، نائب وزير التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية
    Toutefois, un Service National d'état civil vient d'être créé en 2008 et est rattaché au Ministère de la Décentralisation et du développement local. UN ومع ذلك، أنشئت في عام 2008 دائرة للحالة المدنية تابعة لوزارة اللامركزية والتنمية المحلية.
    Ils s'agissait d'ouvrir aux femmes la porte à la participation à la planification et à la gestion du développement local. UN وكان هذا فتحاً للأبـواب أمام المرأة للمشاركة في التخطيط للتنمية المحلية وتنفيذها.
    Le Ministère du développement local, de l'égalité des sexes et de l'enfance met en œuvre une stratégie en matière de parité des sexes qui vise à accroître le nombre de femmes qui exercent des fonctions publiques de responsabilité. UN وتتولى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تنفيذ استراتيجية للمساواة بين الجنسين، تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية العامة.
    La violence familiale demeure l'un des principaux obstacles à l'exercice des droits fondamentaux des femmes et au renforcement du développement local. UN وما زال العنف المنزلي يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون ممارسة المرأة لحقوق الإنسان الخاصة بها، دون النهوض بالتنمية المحلية.
    Bénéficiaires d'investissements dans le domaine du développement local en 2006 UN المستفيدون من الاستثمــــارات الإنمائية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أثناء عام 2006
    Les Émirats arabes unis se concentrent actuellement sur deux domaines essentiels concernant le financement du développement local et international - l'énergie durable et la sécurité alimentaire. UN وتركز الإمارات حاليا على مجالين حيويين لتمويل التنمية على الصعيدين المحلي والدولي وهما قطاع الطاقة المستدامة والأمن الغذائي.
    327. Le Comité salue l'adoption d'un Plan d'action national par le Ministère du développement local, de l'égalité entre hommes et femmes et de l'enfance en 2003, visant à lutter contre la violence envers les enfants et les femmes. UN 327- ترحب اللجنة باعتماد وزارة تنمية المجتمعات المحلية والمساواة بين الجنسين والأطفال خطةً وطنية في عام 2003 ترمي إلى مكافحة العنف ضد الأطفال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد